Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

— Почему он назвал тебя Локи? — Лив отстранилась от меня и смотрела в мои глаза паническим взглядом — Что все это значит?

— Что твои страхи по поводу таких пациентов как Локи воплотились в жизнь. И ты действительно стала психотерапевтом самого Бога коварства и обмана — я виновато улыбнулся ей, и мои глаза в этот момент вновь озарились огненным отблеском, приняв свой истинный вид.

— Ты… твои глаза… Скотт… — Лив дрожала и ее рука медленно потянулась к моей щеке — Ты и есть он. Ты Локи.

— Собственной персоной — я продолжал улыбаться, испытывая сильную боль внутри себя — И вы, доктор Вильямс, стали той, кто исправил самого тяжелого пациента за всю историю всех девяти Миров.

— Скотт… — она резко прижалась к моей груди и стала тихо плакать — Я не могу понять, как такое возможно, но мне все ровно. Ты мне нужен и я не хочу тебя терять.

— Как и я, доктор Вильямс, но мне придётся это сделать. Ради вас и вашей безопасности — я прижал Лив к себе и впился в ее губы своими губами — Я люблю тебя, Оливия, и буду любить всю свою жизнь. Чтобы тебе не говорили другие, помни, я всегда буду думать о тебе и вспоминать тебя.

— Я тоже тебя люблю — Лив стала рыдать и ее тело содрогалось в сильной судороге — Прошу тебя, не уходи.

— Я должен — мой голос сорвался и перешёл на шепот — Но я обязательно найду тебя и вернусь к тебе. Верь мне.

— Локи, пора — голос Одина раздался слишком громко и властно в тихой и безжизненной комнате.

— Нет! Я не отпущу его! — Лив резко подскочила на свои ноги и вцепилась в меня мертвой хваткой — Кем бы вы не были, но вы не смеете его забирать у меня!

— Лив, он не забирает меня. Я сам на это согласился — я посмотрел в сторону Одина и уверенно произнёс — Идём брат. Я готов.

— Отлично — старик жестом указал мне на место около себя и злорадно усмехнулся — Никогда не мог подумать, что твоя слабость будет заключаться в любви.

— Любовь — это не слабость брат, а сила — прошептал я и, отойдя от Лив, встал около Одина — Помни, я люблю тебя и всегда буду любить.

— Локи, я…

Я не успел услышать, что Лив хотела мне сказать. В этот момент все в моих глазах померкло, а я стал падать в небытие и уходить куда-то далеко за пределы Мидгарда, оставляя вдалеке девушку, в которой был заключён весь мой мир.

<p>Глава 20</p>

Штат Калифорния. США. Несколько часов спустя.

Я сидела с полным отрешения лицом и пыталась хоть немного прийти в себя. Скотт, а точнее тот, кого я считала Скоттом, ушёл, оставив после себя неимоверную боль и пустоту. Я не могла осознать тот факт, что он был чем-то совершенно невообразимым и можно сказать сверхъестественным. «Скотт — это древний бог коварства и обмана Локи. Как такое вообще возможно и что все это значит?». Миллион вопросов и миллиарды разнообразных выводов крутились у меня в голове в едином водовороте хаотичных мыслей. Получается, старик, что похитил меня, был тоже из числа норвежских богов, а значит, Том был связан со всем этим. Я ещё долго сидела на своём месте, смотря на пустующее пространство гостиной. Перед моими глазами по-прежнему стояла картина того, как рыжеволосый парень с неимоверно желтыми глазами смотрит на меня и мягко произносит: «Я люблю тебя Оливия и буду любить всю свою жизнь». Из глаз вновь выступили слезы, а в голове засела всего лишь одна мысль. «Я тоже его люблю, даже не смотря на его природу и на то, кем он был. Он нужен мне, не смотря ни на что, и нужен будет всегда». Из моего мысленного оцепенения меня вывел голос отца, который раздался где-то за моей спиной:

— Милая, ты в порядке?

— Нет, пап, я не в порядке — прошептала я безжизненным голосом.

— Я понимаю. Ты пережила такие страшные события — отец подошел ближе ко мне и, сев рядом со мной, обнял меня — Но мы справимся со всем.

— Не в этот раз. Я не могу объяснить тебе всего, поскольку сама ничего не понимаю, но мне кажется, в этот раз наших сил будет не достаточно.

— Я впервые слышу от тебя подобное — отец смотрел на меня удивлённым взглядом — А где Скотт?

— Он… — мой голос сорвался, а из глаз вновь потекли слёзы — Ему пришлось уйти.

— Куда и зачем?

— Куда я не знаю, а ушёл он с тем полоумным стариком. Он вынудил Скотта уйти с ним, угрожая мне.

— Этот старик был здесь? — глаза отца вмиг наполнились яростью и злостью — Я найду и убью этого полоумного старика! Никто не смеет угрожать моей дочери.

— Пап, я думаю, он теперь ушёл и ушёл навсегда. Так же, как и Скотт.

— Зачем ему Скотт? Как он связан со всем этим?

— Я так и не поняла всего, но по всем признакам они вроде как родственники и у них есть какие-то незаконченные дела.

— Они родственники? Он что, его сын?

— Нет. Скотт брат Остина — произнося эти слова, я дрожала — Хотя я всегда думала, что у него было два сына.

— Что это значит?

— Ничего. Так, мысли вслух — я посмотрела на отца и тихо прошептала — Пап, твой дом пришел в негодность, а я осталась одна. Ты останешься со мной?

— Я планирую восстановить свою резиденцию — отец стал вновь серьёзным и собранным — А тебя я не оставлю родная и буду рядом, сколько потребуется.

— Спасибо, пап. Я люблю тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы