Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

Том одарил меня уверенной и мягкой улыбкой, что придало мне дополнительной уверенности в нем. Мы вышли из автомобиля и направились в выставочный центр. Не буду спорить, выглядели мы довольно эффектно. Два светловолосых красавчика, что сошли с обложки любого глянцевого журнала. Разделять с кем-то подобный вечер было чем-то новым для меня, но это было радостное чувство уверенности и удовлетворения. Мы зашли внутрь массивного здания, и сразу попали в огромную толпу хорошо одетых людей. Здесь были многие высокопоставленные чиновники и их семьи. Большое количество бизнесменов и бизнес партнеров моего отца, которых я не могла не узнать. Том стоял рядом и осматривал всех присутствующих внимательным взглядом. Я же искала глазами родителей, желая как можно скорее покончить с этим спонтанным знакомством. Внезапно в толпе я увидела мужчину, чьё лицо мне показалось знакомым. Когда я внимательно присмотрелась к незнакомцу, моему удивлению не было предела. В мужественных чертах лица мужчины я узнала Джеймса Райта, которого я помнила ещё со времён своей юности. «Ого. А Рэйчел была права, когда говорила о том, как он хорош собой». Светловолосый мужчина стоял в стороне в строгом и идеальном сером костюме, который прекрасно подчеркивал его фигуру. Черты лица Джеймса стали намного мужественнее, а его взгляд был слишком твёрдым и самоуверенным. Я прожигала его взглядом, и в этот момент Джеймс резко обернулся и стал прожигать меня ответным взглядом. Я резко отвела свои глаза в сторону, но этот жест не помог мне избежать прямого контакта с взглядом Джеймса. Он слабо улыбнулся мне и направился в нашу с Томом сторону.

— Оливия Вильямс собственной персоной — услышала я твёрдый и звонкий мужской голос — Сколько же мы не виделись.

— Добрый вечер, мистер Райт — я улыбнулась Джеймсу — По-моему, прошло больше десяти лет с нашей последней встречи.

— Вы сильно изменились и стали видной девушкой — Джеймс подмигнул мне и обратился к Тому — А как я могу обращаться к вам?

— Том Однер. Я сопровождаю мисс Вильямс на этом вечере — Том протянул руку Джеймсу и крепко ее пожал.

— Ого. А у вас довольно крепкое рукопожатие, мистер Однер. Я впечатлён.

— Могу то же самое сказать и о вас.

— Том, это Джеймс Райт. Он бизнес партнёр моих родителей и владелец Банка Америки.

— Приятно познакомиться с вами мистер Райт.

— Взаимно, мистер Однер — Джеймс перевёл свой взгляд на меня и как можно добродушнее спросил — Как ваши дела? Я слышал, что вы переехали от родителей и теперь живете отдельно от них.

— Вот уже три года, как живу одна — усмехнулась я — Я перебралась поближе к Стэнфорду и к его окрестностям, что довольно удобно для меня.

— Так вы закончили Стэнфорд? И чем вы сейчас занимаетесь?

— Я ещё не закончила учёбу. В данный момент я получаю научную степень по психологии. Пишу свою диссертацию и в скором времени планирую ее защитить.

— Вот как? Вы решили стать психоаналитиком? Довольно необычный выбор с вашей стороны.

— Все удивляются. Но мне нравится эта деятельность, и я хотела бы посвятить себя изучению человеческой души и ее особенностей.

— Хорошее стремление — Джеймс одарил меня широкой улыбкой — У меня есть знакомая в этой отрасли, и как я мог заметить, эта деятельность даёт ей возможность помогать людям и делать их жизнь лучше.

— Вы сейчас о Рэйчел Торн говорите?

— Вы знаете о Рэйчел? — Джеймс поперхнулся и зашелся в слабом приступе кашля.

— Знаю. И даже успела довольно близко сблизиться с ней — я улыбнулась — Я прожила у неё больше месяца, когда была в Нью-Йорке.

— Даже так? Довольно неожиданно — Джеймс немного смутился, а затем обратился к Тому — А чем занимаетесь вы, мистер Однер?

— Я владею небольшим делом. Малый предприниматель так сказать — Том смутился, понимая, что на фоне Джеймса он явно проигрывал в этом небольшом соревновании возможностей.

— Я всегда поддерживаю молодых предпринимателей. И если вам нужна будет помощь и финансовая подстраховка для развития вашего дела — звоните — Джеймс протянул свою визитку Тому, чем сильно удивил его и меня.

— Спасибо, мистер Райт — по лицу Тома было заметно, что он был сильно растерян и ошеломлён. Я решила прервать его переживания и перевести разговор.

— Мистер Райт, как ваша семья? Вы ещё не женились?

— Нет, и в ближайшее время не планирую делать этого — Джеймс сильно усмехнулся — А моя семья в порядке. Каждый нашёл своё счастье.

— Вот как. А как поживает ваш племянник? Насколько я могу помнить, мальчишка доставлял вам много проблем.

— Мэтт уже давно не мальчишка, Оливия. Ему почти двадцать четыре и он на данный день является моим вторым совладельцем.

— Мэтью согласился работать с вами и принять у вас часть дел? Ого.

— Да, согласился. Он повзрослел и остепенился. Я вам больше скажу, на данный день Мэтт проживает со своей девушкой в довольно неплохих условиях и вроде как у них все серьезно.

— Мэтью живет с девушкой? — я широко открыла глаза от удивления, вспоминая рассказы Джеймса и родителей о тяжёлом характере племянника Джеймса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы