Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

— Других причин у вас нет? — строго спросила я и посмотрела внимательным взглядом на отца.

— Других причин нет — отец максимально близко наклонился к моему уху и тихо прошептал — Но чтобы мы не говорили, следуй своему сердцу. Ты и только ты можешь устроить счастье в своей жизни. Поэтому я приму любой твой выбор.

— Ты о чем сейчас? — я широко открыла глаза, совершенно не понимая смысла произнесённых отцом слов.

— Я о том, что не спеши с выводами. Присмотрись вокруг себя и, может, ты рассмотришь что-то близкое своему сердцу, а не разуму.

— Пап, что за загадки? Ты можешь сказать прямо?

— Твой Том не совсем то, что тебе надо — шёпотом произнес отец — Хоть твоя мать и в восторге от него, что сложно не заметить, но я все же советовал бы тебе держать с ним некоторую дистанцию.

— Почему?

— Просто поверь мне. Я многое в жизни видел, но я не вижу его рядом с тобой.

— Хорошо пап. Если ты мне советуешь присмотреться, то я прислушаюсь к тебе.

— Спасибо, родная — отец прекратил вести меня и крепко обнял — И попрошу тебя оставить наш разговор в тайне. Не говори матери о моих словах. Она может воспринять все слишком бурно и не совсем адекватно.

— Можешь мне не объяснять — я слабо улыбнулась — Ее реакцию я ещё с детства помню.

— Мы оба ее помним — на лице отца мелькнула слабая усмешка — Лив, чтобы не происходило и чтобы не случилось, помни, я люблю тебя, и всегда буду любить.

— Спасибо, пап. Я тоже люблю тебя.

Мы с отцом разжали свои объятия, и вновь я словила на себе его внимательный взгляд. Мне показалось, будто он что-то искал во мне и пытался что-то прочесть в моих глазах. Я не стала ничего говорить или спрашивать отца о причинах подобного поведения, но я постаралась как можно увереннее смотреть в его серые глаза. В этот момент к нам вновь подошел Джеймс и как можно мягче произнес:

— Мистер Вильямс, ваш танец с дочерью достоин бурных оваций. Это было довольно эффектно и красочно.

— Благодарю тебя, Джеймс — отец перевёл свой взгляд на Джеймса и слегка улыбнулся — А когда я смогу наблюдать подобный танец у тебя?

— Вы же знаете, я не семейный человек.

— Отчего? Ты уже пятнадцать лет воспитываешь своего племянника и дал парнишке достойное воспитание и достойную жизнь.

— Но это не отменяет того факта, что я не подхожу для образа примерного семьянина.

— Брось. Вот я был бы безмерно рад увидеть тебя в обществе какой-нибудь прекрасной дамы. Ты же умный и видный парень, а пропадаешь в одиночестве.

— Поверьте, я не пропадаю в одиночестве — Джеймс слабо усмехнулся — У меня довольно активная жизнь и большой список близких людей рядом.

— Видимо, ваше с Оливией поколение совсем не стремится к нормальным семейным ценностям.

— Пап, прекрати. Ты меня смущаешь перед мистером Райтом — я смирила отца строгим взглядом, при этом немного смутившись перед Джеймсом.

— А я разве не прав? Тебе двадцать семь и ты, так же, как и Джеймс ходишь без пары и постоянно в делах.

— Мистер Вильямс, могу я попросить один танец с вашей дочерью? — Джеймс немного смутился, но смотрел на отца внимательным и пристальным взглядом.

— Оливия, ты как на это смотришь? — отец перевёл свой взгляд на меня, и в его глазах я заметила легкие искры возникшего интереса.

— Я не буду против — как можно спокойнее проговорила я.

— В таком случае, мисс Вильямс, прошу вашу нежную руку.

Джеймс протянул мне свою большую и мускулистую ладонь. Я буквально на несколько секунд заколебалась, но поймав легки кивок отца, протянула свою руку в ответ. Джеймс ввёл меня аккуратно, еле касаясь моей руки. Я же испытывала странное волнение внутри себя. Я уже давно переросла свою подростковую влюблённость в Джеймса, но его такая очевидная близость ввела меня в ступор. Джеймс повёл меня в лёгком движении, после чего он максимально тихо произнёс:

— Мисс Вильямс, могу я задать личный вопрос?

— Для начала, давайте перейдём на более лёгкое общение. Я попрошу вас обращаться ко мне просто Лив. У нас с вами не такая и большая разница в возрасте.

— Насколько я могу помнить, нас с вами разделяет восемь лет жизни.

— Поэтому я не вижу смысла в этом формализме.

— Вы мне сейчас напомнили мою кузину — Джеймс усмехнулся — Она хоть и соблюдает все эти границы и рамки, но старается всегда переходить на более непринуждённое общение.

— Я тоже придерживаюсь подобных ориентиров — я посмотрела в лицо Джеймса и строго произнесла — Так что за вопрос у вас был ко мне?

— Лив, не поймите меня неправильно, но кто ваш спутник?

— Вы о Томе?

— Да. Как хорошо вы его знаете и как давно вы в отношениях?

— На самом деле мы не в отношениях. У нас вроде как все идёт к этому, но я ещё держу дистанцию между нами.

— Вот как? А как давно вы знакомы?

— Около месяца. Он прикинулся очередным моим пациентом, чтоб прийти ко мне на сеанс и познакомиться со мной. После этого наше общение продолжилось, и он мне понравился.

— Тогда можно второй вопрос? И предупреждаю сразу, он не совсем тактичный.

— Мистер Райт, что за странные вопросы? Зачем они?

— Называйте это как хотите, но у меня есть внутри некоторое чутьё, которое помогает мне чувствовать людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы