- Это тот парень, которого мы спасли от кочевников. - Пояснил Мейслон, поднимаясь с пола.
- Должно быть, ты его сильно впечатлил. - Улыбнулся Бумар.
Мейслон, неопределенно пожав плечами, поднялся с пола.
- Надеюсь, вы еще не собираетесь спать? - Сказал он прежде, чем покинуть дом. - Я постараюсь не задерживаться.
Вечером, когда жгучее солнце полностью спряталось за горизонтом, улицы Кахора словно пробудились от сна. Со стороны рынка зазвучали звонкие голоса зазывал, у таверн заржали лошади, а из кузнечного переулка понесся по улицам многоголосый перестук молотков.
Толстая трактирщица встретила Мейслона приветливой улыбкой, стоило ему переступить порог заведения.
- Тебя уже ждут... - Кивнула она в дальний угол. Посмотрев в указанном направлении, Мейслон увидел своего недавнего нанимателя в компании со спасенным ими парнем.
Когда Мейслон присоединился к мужчинам, Куслов протянул ему увесистый кошелек.
- Твоя доля, парень.
Присутствие Галарди, Мейслона, признаться, немного смущало.
- Все в порядке, парень. Я понимаю, что мое спасение было для тебя просто работой. Бери свое серебро, ты его заслужил. - Усмехнулся юноша. Все сомнения, что испытывал в душе Мейслон, бесследно исчезли, когда его рука почувствовала тяжесть увесистого кошелька. - Мой отец - богатый купец из Каленсии. До этого я работал вместе с ним, но однажды он решил, что мне пора открывать собственное дело. - Отхлебнув из своего стакана, продолжил Галарди. - Чтобы добиться успеха, купцу приходиться много путешествовать. Во время одной из таких поездок, мы с отцом и познакомились с Кусловом. Кстати, он был тем, кто сопровождал меня в эти земли. Он охранял меня на всех сделках с местными купцами. Все было хорошо, пока мой караван, по дороге в Эйхор, не подвергся нападению манкольских бандитов.
- Ты попал в засаду только потому, что в тот раз не взял меня с собой. - Злорадно заметил Куслов. Правда, по его улыбке, Мейслон понял, что мужчина просто шутит.
- Они оставили меня в живых, забрав все имущество - золото, что вез караван, ценные товары и лошадей и, убив всех людей, что меня сопровождали. Мне пришлось нелегко. Несколько дней я бродил по пустыне. Я уж думал, что не попаду в город живым. К счастью, мне повезло - меня нашли мемлуки, сопровождавшие из Аркана в Кахору лорда Фераса. Добравшись до города, я первым делом написал отцу, но он не позволил мне вернуться домой. Он не мог упустить возможности наладить торговые связи с королевством Мюрасен и решил сам прибыть в Кахору. Всего за неделю, ему удалось заключить несколько выгодных сделок с местными купцами, что вызвало зависть у некоторых влиятельных лиц этого города. Думаю, это они приказали бандитам меня похитить.
Юноша ненадолго замолчал, после чего продолжил:
- Так вот. Я возвращаюсь с отцом обратно в Каленсию. Конечно, я планирую заново открыть свое дело, но мне нужно время, чтобы прийти в себя. Я хотел бы попросить тебя возглавить охрану моего каравана. И буду очень рад, если ты сам подберешь подходящих для этого людей.
Мейслон был отнюдь не против такой перспективы. Он всей душой ненавидел разбойников и готов был резать им глотки за хлеб и воду, не говоря уж о серебре.
- Сколько времени уйдет на то, чтобы собрать караван? - Спросил он молодого купца.
- Кто знает. - Пожал плечами Галарди. - Может несколько недель, а может и пару месяцев.
Несколько месяцев? Мейслон нахмурился. Эти несколько месяцев ему нужно было на что-то жить.
- Эй! - Засмеялся Куслов. - Вижу, ты задумался, чем будешь заниматься все это время?
- Вы угадали. - Кивнул Мейслон. - Именно об этом я и думаю.
- Не волнуйся. - Усмехнулся Галарди, верно поняв причину недовольства Мейслона. - Серебра, что лежит в твоем кошельке, с лихвой хватит на это время, конечно, если ты не будешь тратить его на азартные игры и шлюх.
- Азартные игры... - Задумчиво протянул Куслов. - Возможно, это именно то, что тебе сейчас нужно.
- Что вы имеете ввиду? Неужели турнир? - Спросил у ищейки Галарди.
- А почему бы и нет? - Стукнул по столу пустой кружкой Куслов. - Ты же видел его мастерство? И что самое главное - его никто не знает.
- Высокие ставки... - Задумчиво протянул молодой купец.
- И очень много золота. - Посмотрел на Мейслона Куслов.
- Говорят, бойцы, сражающие на арене, намного сильнее воинов, охраняющих высоких лордов. - На миг засомневался купец.
- Охрана лордов не настолько хорошо обучена. - Куслов указал пальцем на Мейслона. - Ты станешь королем арены.
- В таком случае, я согласен. - Ответил Мейслон. - Расскажите-ка мне поподробнее, что представляют собой эти бои.
Глава 8.
Инабль.
Судя по тому, что рассказали ему Геларди и Куслов, эти бои были давней традицией Горании, из-за чего место проведения очередного турнира каждый раз менялось. Так, к примеру, нынешний должен был состояться через четыре дня в столице Безонтии - Инабле и если юноша хотел на него успеть, ему следовало поторопиться.