Пришлый, иноземец. Так называет скандинавов в летописи Нестор.
112
«Ё…ый кабан!» (
113
Пергамент очень высокого качества, используемый для важных документов.
114
Эта крепость станет началом Великого Новгорода.
115
«Повесть временных лет», перевод Д. С. Лихачева.
116
Так Марко Поло назван в заключительной строке его книги. Существует несколько версий этой книги на разных языках. Автор пользовался следующим изданием: Marco Polo. The Travels of Marco Polo. London, Penguin Books, 1958. (
117
Большинство исследователей все-таки склоняются к мнению, что Марко – уроженец Венеции. «Энциклопедия Британика», например, убрала все упоминания о Корчуле как родине Марко Поло вследствие их недостоверности.
118
Совр. Судак.
119
Венецианский Canale Grande в русской традиции называют и Большим каналом, и Гранд-каналом.
120
William Thomas, The History of Italy, Cornell University Press, New York, 1963. Цитируется по антологии: Michelle Lovric, Venice Tales of the City, London, 2003, с. 59. (
121
Место паломничества католиков наряду с Иерусалимом и Римом. Город, где с раннего Средневековья находится собор с мощами святого Иакова (по-испански – «Сантьяго»), имя которого вдохновляло испанских христиан на освобождение от мавританского владычества.
122
Jan Morris, Venice, 2000.
123
В этом путешествии Марко не принимал участия по причине своего нежного возраста.
124
Может быть, поэтому Марко о ней и не упоминает. Стену восстановили только в шестнадцатом веке. (См.: John Larner. Marco Polo and the Discovery of the World. N-Haven and London, 2001. С. 59.)
125
Кроме старшего – Марко, который не стал продавать свой дом в Судаке и с братьями на Восток не поехал, а вскоре и вовсе умер.
126
Других гонцов в то же самое время он отправляет на остров Мадагаскар – привезти перья (а если удастся, то и яйцо) удивительной птицы Рух, которая, как рассказывали, живет вечно. В общем, любознательность великого хана не знала границ.
127
Как известно, отсюда пошло и русское слово «ямщик».
128
Совр. Акко.
129
Совр. остров Корчула у берегов Хорватии.
130
Картина «Две венецианки» выставлена в Венеции, в музее Коррэр.
131
На картине изображены женщины XVI века, но в веке XIII все было так же, разве что костюмы – другие.
132
Венецианкой.
133
A. Stussi, Zibaldone manoscritto mercantile del sec XIV. Цитируется по: John Larner. Marco Polo and the Discovery of the World. Yale University Press New Haven and London, 1999. С. 200.
134
Совр. Волга.
135
136
России в его повествованиях посвящено только несколько страниц. «Это живущий в простоте, но очень красивый народ – и женщины, и мужчины белокожи и светловолосы. Время от времени они платят дань татарскому хану Запада Токтаю, но не то чтобы очень тяжелую… Свои пиры, где много пьют отличного вина, приготовленного из меда, они зовут
137
Marco Polo. The Travels of Marco Polo. London, Penguin Books, 1958. С. 214.
138
Матери обеих были китаянками.
139
Невежда (
140
Рустикелло описал приключения Марко по канонам французской рыцарской куртуазной литературы со всеми ее приемами – бесконечными зачинами, повторами, посвящениями. Но именно этого и ждал тогдашний читатель.
141
Страшная тюрьма с тесными камерами под свинцовой крышей во Дворце Дожей, отсюда и название:
142
Несмотря на большое количество самых различных вариантов книги Марко Поло, которая столетиями переписывалась от руки и изменялась переписчиками и переводчиками, именно эта рукопись и легла в основу большинства современных публикаций.
143
Italo Calvino. Invisible Cities. Secker & Warburg Ltd., London, 1974.
144
Alberto Tosso Fei. Venetian Legends and Ghost stories. Elzeviro, Treviso, 2004.
145
146
147
Последнее восклицание распинаемого Христа: «Боже мой! Боже мой! Для чего ты меня оставил!» (Мф. 27, 28:46.)
148
Порода лошадей, помесь арабских скакунов и германских тяжеловозов.
149
Потом в лагере вместо палаток появятся дома, и возникнет город, который назовут Санта-Фе (Святая Вера) и о котором будут говорить, что это – «единственный в Испании город, никогда не знавший мусульманской ереси».
150
Совр. Таррагона и Кадис.
151
Об уровне андалусийской арабской медицины можно судить хотя бы по тому, что были учреждены лечебницы, где для лечения душевных болезней применяли музыку.
152