Читаем Легенды Иномирья: Записки Ирис полностью

– Мы можем наслаждаться достоинствами этих мест, пока ждём Анастасию, – продолжала Алисия. – Она нас скоро догонит. Тем временем мы посетим одну местную прорицательницу, чтобы нам было не скучно.


***

К прорицательнице пришлось идти через всё широко поле. Её маленькая избушка скрывалась на опушке леса. Посетители вошли в дверь – такую низкую, что даже Блээру пришлось нагнуться, – и оказались в комнате, заполненной всяким хламом. Тут были берёзовые веники для бани, ряды банок со всевозможными солениями, нитки с сушёными грибами под потолком и противни сухарей. У дальней стены высилась огромная печь, испускающая вокруг жар и вкусный аромат борща. Посреди комнаты стоял стол, а за ним сидела незаметная щуплая старушонка.

– Мы явились к прорицательнице за прорицанием, – сообщила Алисия. – Где она?

– Догадайся с трёх раз, – язвительно предложила старушонка.

– Я щедро заплачу, – посулила Алисия.

– Я знаю, чем ты мне заплатишь, – старушонка глянула на воительницу с вековым презрением.

– Мне не нравится тон, которым ты общаешься с квазилендской…

– Вот тебе моё предсказание, – перебила старушонка: – Ты явилась в Инириду грабить и убивать, но найдёшь ты здесь и свою собственную смерть.

Бравая воительница помертвела лицом и отступила назад. Прорицательница прищурилась, чтобы лучше рассмотреть Алисию, и добавила: – А прикончит тебя одна голубоглазая блондинка!

Довольная своим прорицанием, старушонка затряслась от смеха. Тем временем Алисия взяла себя в руки, вытащила из ножен милару и свирепо проговорила: – Если ты предвидела, что выживешь после этой своей наглости, то дрянной у тебя прорицательский талант. Он только помог тебе скончаться раньше времени.

– Моя судьба – погибнуть сегодня от руки поганой ведьмы, – спокойно сказала старушонка. – А мой прорицательский талант помог мне умереть достойно!

Не желая больше слушать, Алисия нависла над длинным столом, чтобы дотянуться остриём милары до шеи предсказательницы.

– Нет! – тихо вскрикнула Ирис. Алисия круто развернулась и быстрым шагом вышла из избы. Лесовичка и принц торопливо последовали за ней, боясь оглянуться. Уже за дверью они услышали падение тела.

– Хочется быть вежливой и щедрой, да не с кем, – прорычала Алисия себе под нос. Весь оставшийся день воительница пребывала в бешенстве. Она била посуду и окна в домах Нерушимой Скалы, ещё раз наведалась к убитой прорицательнице, чтобы спалить её избушку дотла, жутко наорала на попавшегося по дороге принца, чуть не доведя его тем самым до самого плачевного умопомешательства, и угомонилась только под вечер. Когда солнце уже собиралось скрыться, к частоколу подъехала каурая лошадь, на которой сидели Анастасия и черноволосый пацанёнок – её сын.

– Привезла? – спросила Алисия.

– Привезла, – ответила мрачная Анастасия, подавая Алисии объёмистую сумку, полную золота.

– Где ещё золото? – поинтересовалась свирепая воительница.

– Больше я не взяла, – сообщила Анастасия.

– И ты думаешь, что мы сможем многих подкупить вот на это?

– Мне не было сказано, сколько именно нужно золота, – устало проговорила Анастасия. – Вы сказали: «Привези побольше золота».

– Да-а… Что с тебя взять, – махнула рукой Алисия. – Немедленно слезай с лошади – она теперь моя.


***

Эта ночь оказалась для Ирис ещё страшнее и мучительнее. Потрясший её до глубины души диалог прорицательницы и Алисии не давал покоя. Ирис ощущала, что она впуталась во что-то страшное. Во сне лесовичка снова стояла в заполненной хламом избе, и старушонка обрушивала своё пророчество, но уже не на Алисию, а на саму Ирис. Утопленный рыцарь поднимался со дна и пытался схватить лесовичку за ноги. Убитый старик Бор долго и грустно смотрел на неё, и вот уже сама Ирис становилась Бором. Она видела саму себя сквозь кусты у прозрачного ручья, она бранилась с чумазым пацанёнком, юлила перед квазилендской королевой в тронном зале и мучилась от удара её бордовой молнии.

Всю ночь лесовичка металась, как на костре, и на утро проснулась совсем больной. У неё не было сил подняться с постели, но Алисия явилась и выгнала Ирис из дома на улицу.

– Мы должны расстаться на какое-то время, – сказала воительница, – ибо тебе предстоит выполнить важное задание. Ты отнесёшь это письмо в замок и передашь его казначею. У казначея ты получишь лошадь и золото, после чего догонишь меня. Скачи ко мне во весь опор, лошадь не жалей. Мы же продолжим наше неудержимое продвижение.

Ирис ничем не выдала своей радости. Она взяла письмо и исполнительно отправилась по дороге в Квазиленд.

– Бегом! – заорала Алисия, и лесовичка побежала. Вскоре Ирис оглянулась и увидела, что непобедимая армия продолжает свой путь. Первой на каурой лошади ехала Алисия, за нею шёл Блээр, в арьергарде плелась Анастасия. Пацанёнок носился вокруг. Его жалкие шорты поддерживал мощный пояс, а из кармана воинственно торчала рогатка.


***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези