Читаем Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене полностью

Донна   Мерседес

(к новоприбывшим)

Обильное, яркое собрание гостей

Красит наш дом.


Престарелая гостья

(из вновь прибывших к другой, более давней, скрытно)

                                  Небось, уж подсчитала

И сколько нас, и сколько стоим мы!..


Другая гостья

(так же точно к предыдущей)

О, уж Мерседес на расчёты скора,

Лишь на гостеприимность медленнее чуть…


Гостья-барышня

(к Анне, приветствуя)

Анита, как роскошно ты одета!

(Тише).

А только в белом ты бледна.


Анна

О, ничего, теперь такая мода.

(Ещё тише).

А хочешь, одолжу тебе белил,

Ведь у тебя и лоб даже весь красный.


Барышня

Благодарю, не надо.

(Отворачивается, отступая, и поправляетмаску и волосы, чтобы закрыть лоб).


Молодая дама

(скрытно к другой, показывая глазами на Анну)

                                       Какой убор!


Другая   молодая дама

(иронично)

В том только и утеха! Жалко Анну!..


Старый гость

(к дону Пабло)

А что, дон Пабло? Наконец теперь

Вас позовёт король уж ко двору, –

Такого зятя тесть…


Дон Пабло

                                       Его величество

Не по зятьям, а по заслугам ценит.


Старый гость

Но, к сожаленью, той оценки долго ждать.


Дон Пабло

Как долго, сами вы узнали лучше.

(Поворачивается к другому).

Хозяин с хозяйками, командор и гости идут в дом дальним входом. Маска чёрное домино остаётся в дворике, незаметно отступая в тень от кустов. Вскоре  Анна с младшими дамами появляется на верхнем балконе.

Слуги разносят лимонад и другие прохладительные напитки.


Дон Жуан

(под маской, в мавританском костюме, с гитарой, входит из ворот на дворик, становится против балкона и, после короткой прелюдии, поёт)


У меня в краю родимом

Есть одна гора крутая,

И сверкает на вершине

Диамантовый дворец.

Горе мое, Анна!..

В том дворце в хрустальном зале

Чудо-роза распустилась,

На атласных лепесточках

Не роса, а жемчуга.

Горе мое, Анна!

И на ту крутую гору

Нет ни лестниц, ни тропинок.

Во дворце из диамантов

Ни дверей, ни окон нет.

Горе мое, Анна!

Но кому-то и не надо

Ни ступенек, ни тропинки,—

С неба спустится он к розе

На живых крылах любви.

Счастье мое, Анна!

Во время пения чёрное домино немного выступает из кустов и прислушивается, под конец прячется.

Командор

(выходит на верхний балкон под конец пения)

Какие это песни, донна Анна?


Анна

Какие? Мавританские, наверно.


Командор

Я спрашиваю не о том.


Анна

                                              О чём же?

(Не ожидая ответа, берёт у слуги стакан лимонадаи спускается к дон Жуану).


Анна

(к дон Жуану, подавая лимонад)

Желаете ли охладиться, может?


Дон Жуан

Анна бросает стакан в кусты.


Командор

(входит следом за Анной)

Понравилась вам песня, донна Анна?


Анна

А вам?


Командор

                         Мне это вовсе не по нраву.


Дон Жуан

Я вам не угодил, сеньор? А жаль.

Я думал, обручённым непременно

И следует послушать песню о любви.


Командор

Припев в той вашей песне неуместный.


Дон Жуан

Никак его не мог я изменить,

Предписано так мавританским стилем.


Анна

Из ворот входит группа молодёжи, молодых господ, увидев Анну, молодёжь окружает её.


Голоса из группы

О, донна Анна! Донна Анна, просим,

О, будьте так добры! В последний вечер

Девической несвязанной свободы!


Анна

Так в чём желанье ваше, господа?


Один рыцарь

Мы просим, чтоб вы сами указали,

Кто должен вам служить в котором танце.


Анна

Чтоб я сама просила?


Другой рыцарь

                                        Не просить,

Приказывать должны вы! Мы же будем

Рабами вашими на вечер!


Анна

                                                Хорошо,

Что хоть не дольше, так как я не знаю,

Что б вам на то сказали ваши дамы.

Иль, может, вас от них спасают маски?


Третий рыцарь

(сбрасывая маску)

Все звёзды меркнут перед солнцем!


Анна

                                                                    Вправду,

Сей комплимент не требует и маски

Рыцарь снова надевает маску и отступает в толпу.


Анна

(к молодёжи)

Все встают в ряд и дон Жуан между ними.


Командор

(тихо к Анне)

А что в Севилье здесь такой обычай?


Анна

                                                                      Да.


Командор

И что, я тоже должен встать?


Анна

Командор отходит.


                                                                      Господа,

Вы все готовы?

(К дон Жуану).

                              Как же вы, поклонник

Изменчивой планеты, встали в ряд?

Вам ваш обычай позволяет танцы?


Дон Жуан

Для необычной свой обычай я нарушу.


Анна

За это вам даю свой первый танец.

Дон Жуан кланяется по-восточному: прикладывает правую руку к сердцу, к устам и ко лбу, потом складывает руки накрест на груди и склоняет голову. При этих движениях поблескивает золотое кольцо на мизинце.

Дон Жуан

Один?


Анна

                  Один. Другого вам не будет.

(К молодёжи).

Я, господа отмечу вас рукою,

Пусть каждый свою очередь запомнит.

(Быстро указывает рукой на каждого молодого сеньора по очереди,один остаётся неозначенным).


Молодой сеньор

А я ж? А я? А мне какой черёд?


Один из группы

Смех. Молодой сеньор стоит взволнованный.


Анна

(к молодому сеньору)

                                                Мой сеньор,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература