Читаем Легенды о любви и дружбе полностью

Кондратий Федорович Рылеев (1795 — 1826) — русский поэт и революционер, один из главных деятелей декабристского движения, казнен Николаем I. Дума «Наталия Долгорукова» написана в 1823 году.

С. 454. ...сняв кольцо с своей руки.— Момент, когда Наталья Борисовна перед пострижением в монахини бросила в Днепр свое обручальное кольцо, особенно притягивал к себе воображение поэтов.

М. Н. Волконская. Из «Записок». Перевод с французского М. М. Волконской. Текст (отрывки) печатается по изданию: Записки М. Н. Волконской. М.: Молодая гвардия, 1977.

Мария Николаевна Волконская (1805—1863) — дочь генерала H. Н. Раевского и жена декабриста С. Г. Волконского, поехавшая за осужденным мужем в Сибирь. Воспоминания, написанные в конце 50-х гг. XIX в. по-французски, впервые опубликованы полностью в 1904 г. Н. А. Некрасов познакомился с записками М. Н. Волконской на «лух: ее сын, Михаил Сергеевич Волконский, прочел ему записки, переводя их на русский. В издании, по которому печатается текст, использован перевод, сделанный внучкой Марии Николаевны.

С. 454. ...вашего отца — то есть Сергея Григорьевича Волконского (1788 — 1865). «Записки» обращены к детям М. Н. Волконской.

С. 455. Граф Алексей Орлов — Алексей Федорович Орлов, родственник Волконских, любимец Николая I.

Михаил Орлов — Михаил Федорович Орлов, муж старшей сестры М. Н. Волконской. Благодаря заступничеству своего брата А. Ф. Орлова перед царем был наказан менее сурово, чем другие участники декабристского движения.

С. 457. Мой отец...— Отец М. Н. Волконской, Николай Николаевич Раевский (1771 — 1829) — русский генерал, герой Отечественной войны 1812 года; описанный далее эпизод в сражении при Дашковке (23 июля 1812 г.) знаменит в русской историич

С. 458. Княгиня Трубецкая — Екатерина Ивановна Трубецкая (1800—1854), жена декабриста князя Сергея Петровича Трубецкого (1790—1860); первой среди жен декабристов приехала к мужу в Сибирь.

С. 460. Каташа — Е. И. Трубецкая.

С. 463. Князь Одоевский — Александр Иванович Одоевский (1802—1839), декабрист, поэт.

Н. А. Некрасов. Русские женщины. Княгиня Трубецкая. Текст печатается по изданию: Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений и писем: В 12-ти т. Т. 3. М.: Художественная литература, 1949.

Николай Алексеевич Некрасов (1821 — 1877/78) — великий русский поэт. «Княгиня Трубецкая» написана в 1871 г.

С. 464. Граф-отец — отец Е. И. Трубецкой Иван Степанович Лаваль.

С. 466. Мрачный дом — Зимний дворец в Петербурге. Трубецкая вспоминает, как танцевала на балу с Николаем 1.

С. 468. И вот уехала она с избранником своим.— Е. И. и С. П. Трубецкие совершили путешествие в Италию. '

А. И. Герцен. Из «Записок одного молодого человека». Текст печатается по изданию: Герцен А. И. Собрание сочинений: В 30-ти т. Т. 1. М.: Издательство АН СССР, 1954.

Александр Иванович Герцен (1812 — 1870) — великий русский писатель и революционер. «Записки одного молодого человека» опубликованы в 1840—1841 гг.

С. 487. Поза, Поза! — Герцен вспоминает маркиза Позу из пьесы Ф. Шиллера «Дон Карлос», где Поза выступает как верный и искренний друг, готовый во имя дружбы на любые жертвы.

Дидро Дени (1713—1784) — французский философ и писатель.

Эсмеральда, Клод Фролло — герои романа В. Гюго «Собор Парижской богоматери».

С. 488. «Ты уехаЛу Рафаил...» — цитата из «Философских писем» Ф. Шиллера.

«Нет Агатона, нет моего друга» — цитата из произведения H. М. Карамзина «Цветок на гроб моего Агатона».

А. И. Герцен. Былое и думы. Глава IV. Текст печатается по изданию: Герцен А. И. Собрание сочинений: В 30-ти т. Т. 8. М.: Издательство АН СССР, 1956.

«Былое и думы» — главный литературный труд А. И. Герцена. Писатель начал работать над ним с 1852—1853 гг., публиковал с 1856 г.

С. 489. Ник — Николай Платонович Огарев (1813—1877), поэт и революционер; вместе с А. И. Герценом выпускал газету «Колокол» и журнал «Полярная звезда».

Года за три до того времени, о котором идет речь... — значит, примерно в 1824 г.

С. 490. Мёрос — имя героя-тираноборца в балладе Ф. Шиллера «Порука».

...«чтоб город освободить от тирана» — цитата из баллады «Порука».

С. 491. Вильгельм Телль — легендарный герой борьбы швейцарцев за свободу в XIV в.; стал героем пьесы Ф. Шиллера «Вильгельм Телль».

Фогт — австрийский наместник в швейцарских землях; по легенде (и пьесе Ф. Шиллера), убийство его Теллем стало сигналом к восстанию швейцарцев против австрийского владычества.

...казни Людовика XVI — короля Франции, обезглавленного в 1793 г. во время Великой французской революции.

Цесаревич Константин — Константин Павлович, старший брат Николая I, отказавшийся от нрав на престол.

С. 492. Витбергов храм — храм, проект которого составил архитектор

A. JI. Витберг; был заложен на Воробьевых горах, но так и не построен.

С. 493. Александр — Александр I, русский император (1801 — 1825).

Иосиф II — австрийский император (1765—1790), дважды побывал в России.

...боролся ночью с богом.— Герцен имеет в виду библейский рассказ о ночной борьбе патриарха Иакова с незнакомцем, который оказался богом; Иаков вышел из этой борьбы хромым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия