Читаем Легенды о самураях. Традиции Старой Японии полностью

И пока он говорил так с гордостью, имитировавшей смирение, послышался громкий всплеск, и моллюск, захлопнув как можно скорее свою раковину, затаился внутри и стал размышлять, что означает этот звук. «Может, это рыбацкая сеть? Может, рыболовный крючок? Как утомительно всегда проявлять столь высокую бдительность! Неужели рыбу Тай и другую рыбу поймали?» – размышлял он, чувствуя беспокойство о них, однако понимая при этом, что он-то, во всяком случае, находится в безопасности. Время шло, и, решив, что опасность миновала, моллюск тихонечко приоткрыл свою раковину, высунул голову и осмотрелся. Увы и ах! Он оказался в рыбной лавке с ценником «16 монет» на спине.

Ну разве это не смешная история? Вот так, одним махом, все твое имущество, которым ты похвалялся – дома и склады, ум и талант, и должность, и власть, – все пропало. Бедный моллюск! Я думаю, можно найти некоторых людей, подобных ему, где-нибудь в Китае и Индии. Как мало мы можем полагаться только на себя! Есть одно нравоучительное стихотворение, в котором говорится: «Легче подняться на заоблачные небеса без лестницы, чем целиком и полностью полагаться на себя». Под этим подразумевается следующее: «Если человек выбросил свое сердце, он не знает, где его искать». Дважды подумайте надо всем, что вы делаете. Заботиться о том, что касается только лично вас, и не видеть проблем других людей – все равно что выбросить свое сердце. Выбросить свое сердце – не значит, что ваше сердце и в самом деле оставило ваше тело. Это значит, что вы в разладе со своей совестью. И вы не должны думать, что все мною сказанное об уверенности в себе относится только к состоятельным и богатым. Полагаться на свои таланты, полагаться на оказанные вами услуги, полагаться на собственную сообразительность, на собственные суждения, свою силу, свою должность и чувствовать уверенность в обладании всем этим – значит относить себя к той же категории, что и моллюск в этой притче. Во всем проверяйте свою совесть: проверка вашего сердца важнее всего.

(Проповедник покидает свое место.)

ПРОПОВЕДЬ II (Проповеди из Кио, том 1)

«Если человек потерял домашнюю птицу или собаку, он знает, как их вернуть. Если же он потерял свою душу, он не знает, как вернуть ее. Истинный путь учения не имеет никакой другой цели, как научить нас, как вернуть потерянные души». Эта притча была рассказана нам Моси. Если собака, или курица, или любимый кот не приходят домой в обычное время, их хозяин поднимает большой шум по этому поводу и бросается на их поиски. И думает, что кота, возможно, убила какая-нибудь собака или змея или кто-то мог его украсть, и обыскивает три дома напротив и два соседних дома, словно разыскивает заблудившегося ребенка, спрашивая: «Прошу, господин, скажите, не у вас ли мой кот черепахового окраса? Нет ли здесь моей ручной курицы?» Вот до чего доходит человек в таких обстоятельствах. Это дело крайней важности.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже