Читаем Легенды Сэнгоку. Под знаком тигра полностью

Тамэкаге снова пришёл в себя , когда проезжал третий двор своего замка, дальше второй. Главный двор назывался хонмару, находился он на самой вершине горы Касуга. Стены его стояли на земляной насыпи обложенной камнями и возвышались над вторым двором на три кэна(11).Внутри располагалась главная башня ,собственно замок ,высотой в два этажа, а вокруг неё стояли ясики-поместья даймё и вассалов.

Тамэкаге добрался до вершины уже к полудню, в час лошади(12).Он отдал слугам поводья своего коня, а сам направился к женскому дому, где жили его жёны и их служанки. Все дома тщательно охранялись самураями клана Нагао, проверенные и безукоризненно повиновавшиеся лишь приказам князя, или (при необходимости) его старшей жене. Тора Годзэн была второй женой Тамэкаге, по существу,– наложницей, принёсшей ему Айю и вот, наконец, сына.

Даймё подошёл к воротам, ему, без лишних вопросов открыли стражники, дальше он проследовал к главному входу, где его уже ожидали три служанки.

–Коничива! Добрый день Тамэкаге сама!-пролепетала самая старшая, стоявшая посреди остальных.

Князь молча снял ботинки, поднялся на веранду и пошёл вовнутрь дома. Одна из служанок спешно открыла ему сёдзи -раздвижные двери, и вот он уже широко шагал по внутреннему коридору, дом был переполнен ими, но Тамэкаге знал каждый закоулок. Старшая служанка не отставая семенила за ним .Она уже давно знала своего господина и привыкла к его широким шагам, когда многие молодые или новенькие служанки не поспевали за ним, а ещё того хуже путались в спешке в своих узких кимоно, запинались и падали. Звали её Ясу. Она была старшей служанкой у госпожи Торы уже двадцать лет и нянчила её с самого детства.

Наконец Тамэкаге добрался до своей комнаты, где принимал аудиенцию у своих жён и давал им указания. Он не простоял и доли секунды, подоспевшая Ясу тут же раздвинула сёдзи и князь проследовал внутрь. Он добрался до возвышенного помоста в дальней части комнаты, где его ждали мягкие подушечки-дзабутон, деревянный, лакированный подлокотник и подставка для мечей. Тамэкаге снял свой тачи, аккуратно положил его на подставку, позади себя и удобно устроился на подушке, придвинув подлокотник к правой руке. Ясу ждала его за раздвинутыми створками, склонившись в низком поклоне, едва ли не касаясь лбом пола. Ожидала указаний.

–Как здоровье госпожи Торы?-поинтересовался Тамэкаге.

–Госпожа ещё нехорошо себя чувствует после родин и просит простить её за то, что не встретила вас как подобает.-ответила Ясу не поднимая глаз.

–Как моя другая жена?-продолжал допрос Нагао.

–Госпожа Судзумэ не отходит от госпожи Торы не на шаг.-служанка поклонилась ещё ниже.-Она во всём помогала ей при родах.

Тамэкаге улыбнулся краешком рта и одобрительно кивнул.

–Я могу видеть сына? Ведь вести правдивы и у меня родился четвёртый сын?

–Да господин!-в голосе Ясу слышались нотки искренней радости.-Великолепный малыш! Такой красивый…но…

–Что но!-воскликнул князь услышав подозрительный ответ прислуги. Он поднялся на одно колено и даже невольно положил руку на рукоять танто, что торчал за поясом.-Не огорчай меня Ясу! Отвечай!

–О мой господин!-запричитала она, без конца кланяясь.-Не расстраивайтесь, здесь нет ничего дурного. Просто мальчик родился уж как четыре часа, а до сих пор ни разу не заплакал. Мне показалось это немного странным, ведь дети обычно плачут при рождении.

–Оставь свои мысли при себе женщина!-твёрдо ответил Тамэкаге, он уже не гневался, а наоборот стал даже очень довольным. Он вернулся в исходное положение, подпер кулаком подбородок, состроив задумчивую мину.-Значит ни разу не заплакал?-переспросил он.

–Точно так господин.

–Это хорошо.-Нагао встал с дзабутона, взял свой меч с подставки и направился к выходу. Ясу, не вставая с колен, отползла назад и села с краю у входа за сёдзи, пропуская своего даймё.

–Я хочу чтобы мне принесли моего сына в замок.-сказал он, выходя в коридор.-Через час.

–Как будет угодно господин Тамэкаге.-повиновалась Ясу.-Кому это поручить?

–Займись этим сама.-Сказав это он пошел из дома.

–Это огромная честь для меня.-ответила служанка ему вслед.

За этот час Тамэкаге успел принять ванну, привести волосы в порядок; зачесал назад и уложил на темени в хвост и переоделся в повседневную одежду. Поверх простого чёрного кимоно, была надета белая безрукавая куртка-хаори. Посреди спины, на хаори красовался мон клана Нагао. Хакама были того же цвета, что и куртка, а за поясом торчал малый меч вакидзаси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика