Пока Кагэтора и Масакагэ беседовали, чуть в сторонке, за ними приглядывали и подслушивали краем уха. Никогда не упускающий не единой детали Усами Садамицу и его приемник Гэндзюро Садакацу. Советник и стратег князя, коим являлся старший Усами, никогда не гнушался подобных методов. И, что самое важное, он умело сочетал свои неблагородные действия со служением уж очень благородному даймё. Мало того, их отношения походили на связь отца и сына. То ли Кагэтора не ведал о его тёмных делах, то ли закрывал глаза. Садамицу в свою очередь, тоже не особо посвящал господина и тем не менее, всегда был с ним честен. Только вот, на склоне лет, Усами стал ощущать острую надобность в замене себя самого и его печально состоявшийся зять, очень подходил на эту роль. Хотя, его ещё многому нужно было научить.
– Ты видишь?
– Что именно?
– Не прикидывайся, я много раз говорил тебе об этом, – раздражённо Садамицу.
– Господин разговаривает с Уэда. Вижу. Вы говорили, что Уэда не должен пользоваться большим влиянием, поэтому…
– Балбес! – шикнул на приемника Усами. – Никогда не произноси этого в слух, тем более, что я не это имел ввиду.
– А что тогда?
Старый советник безнадёжно покачал головой, мол учу, учу, а толку никакого.
– Как он относиться к его сыну. Он нянчится с ним при каждой встрече. Я знаю господина с рождения и то, как он выбирает себе нужных людей, – пояснил Садамицу. – А ведь детей у него нет. И будут ли, если он до конца жизни намерен соблюдать свой обет?
– То есть, вы хотите, чтобы единственный сын Уэда стал…
– Молчи! – отдёрнул его Усами. – Господин идёт к нам.
Кагэтора и вправду подошёл к ним и оба учтиво поклонились.
– Усами, что-нибудь известно от Сайто?
– Пока он не прибыл сам, но пару часов назад сокол принёс весточку из Ииямы. – отчитался советник. – Таканащи благодарит за оказанную услугу и сообщает, что Томонобу-сан уже выехал в Касугаяму.
– Значит, у него получилось, – с толикой довольства сказал Кагэтора.
– Прошу вас господин, не радуйтесь раньше времени. Можно допустить, что миссия Сайто прошла успешно, но ведь могут быть и нюансы. Такэда очень хитёр.
– Поэтому я и послал Томонобу, – князь на какое-то время оглянулся, что не укрылось от Садамицу.
– Вы переживаете за госпожу Айю и её детей?
– Сестра держится хорошо, хоть смерть сына и сильно повлияла на неё. А Уэмацу славный малый, несмотря на свою скромность. Наверное, я и сам был таким.
– Он и правда отчасти похож на вас в детстве, – Усами хитро прищурился. – Жаль, что он не ваш.
Кагэтора услышал его слова, но особого значения им не придал. Он резко развернулся и пошёл к воротам монастыря, бросив на ходу:
– Созывай совет Усами! Если Сайто выехал из Ииямы, то скоро будет здесь. Нужно всё решить до моего отъезда, с которым я и без того сильно затянул.
Томонобу не заставил себя долго ждать и сразу по приезду направился к князю. Кагэтора успел собрать всех вассалов, что находились в окрестностях Касугаямы и дать Сайто официальный приём. Новости из Синано, привезённые охотником на демонов, касались всех без исключения. Даймё, как и прежде, принимал в главной башне замка. Он восседал на помосте, в своём простом повседневном облачении, а за его спиной, на фусума, красовался белый дракон, парящий в облаках. Вассалы сидели по обеим сторонам залы, вдоль скромных, не расписанных перегородок, что весьма подчёркивало суровый северный темперамент.
Сайто, нисколько не отдохнув с дороги и сняв лишь доспехи, предстал перед князем Нагао. За ним устроился его слуга Симоцу Горобэй, что принёс два неких предмета, завёрнутых в цветастые шёлковые ткани. Томонобу низко поклонился в приветствии, едва не коснувшись пола.
– Господин Кагэтора, – начал говорить Сайто, своим огрубевшим со временем голосом. – Ваша воля исполнена. Такэда Харунобу проникся вашей просьбой и дал слово, что не будет нападать ни на Иияму, ни на земли, принадлежащие вам. Однако, он так же отметил, что не уведёт свои войска с подвластных ему территорий и установил сроки перемирия. До истечения нынешнего года не одна стрела не пролетит в сторону Этиго, а наконечники копий будут направлены к небесам. В знак перемирия и своего расположения к вам, он шлёт этот подарок.
Горобэй передал Томонобу один из свёртков из белого шёлка, прошитого золотыми нитями и украшенного замысловатыми фигурами. Сайто развернул ткань и явил всеобщему обозрению меч, покоившийся в прекрасных ножнах, выделанных тигриной шкурой. Белая цука обтянутая кожей ската, золотая цуба в виде четырёх лепестков дуба – символа стойкости и храбрости, белоснежное цуёноо, опять же золотыми прослойками. 6
Похоже, что назначение подарка было не выказать своё уважение врагу, а дать понять насколько властитель Каи богаче и величественнее владыки Этиго.Наоэ Кагэцуна, сидевший по левую руку от князя, принял меч у Сайто и передал его господину.