Читаем Легионер полностью

В ворота усадьбы, покачиваясь, въехала двуколка с большим, в два обхвата, кувшином с широким горлом.

– Великоват для вина-то!

Старик удивленно моргнул:

– Сразу видно, что ты прибыл издалека и не знаешь наших обычаев. Это кувшин для жертв.

– Ах, да, – усмехнулся Юний, вспомнив, как Ферадах Финд как-то упоминал о «милом» обычае притенов складывать отрубленные головы жертв в подобный кувшин. Интересно – кто же здесь жертва? А и спросить…

– Вижу, наш славный друид решил возблагодарить богов первым, не дожидаясь ночи. Весьма, весьма разумно – к первому будет больше благоволения божеств! А жертва, конечно, та самая девушка, о которой он мне говорил? Но ведь, кажется, она не знатного рода?

– Зато – единственная дочь в семье, – усмехнулся старик. – Хозяин знает свое дело – несомненно, боги будут благоволить ему!

– Она хоть красивая, эта девица? – как бы между прочим поинтересовался Рысь. – Вот бы взглянуть?

– Что ты, что ты, нельзя! – слуга замахал руками. – Хозяин рассердится. Лучше потерпи немного, и сам все увидишь. Жертвоприношение во всей красе!

– Вот бы поучаствовать!

– Поучаствуешь! Может, хозяин даже доверит тебе вспороть ей живот – больно уж ты ему пришелся по нраву.

– Скорей бы.

– Ничего, ничего, дождись ночи.

Во время всего разговора старик несколько раз оглянулся, но, как приметил Юний, смотрел не на работников, а куда-то в сторону. И чего там было такого интересного? Разве что амбар? И в самом деле. Значит, уже этой ночью, не дожидаясь праздника, друид принесет Тею в жертву прямо здесь, во дворе. Впрочем, может, и отвезет куда-то. Этакая небольшая, но приятная личная жертва. А друид хитер, задабривает богов перед важным делом – расправой с Ферадахом. Хотя, вполне возможно, он замыслил что-то еще. Эх, не подвел бы рыбак и его приятели! А девчонку нужно спасать, и побыстрее – не хватало еще пачкать руки в ее крови. Спасать… Легко сказать. Куда ее потом денешь-то? А к Ферадаху! Точно! Кажется, этот молодой филид весьма неравнодушен к пропавшей дочери несчастного ткача Эхайда и будет рад ее принять! Однако надобно поторапливаться. В первую очередь – избавиться от старика. Интересно, где сейчас ошивается Гета?

Выйдя со двора, Юний быстрым шагом направился на окраину селения к дому филида. Повезло – Гету он встретил по пути. Тот во весь дух несся куда-то, едва не сбив с ног своего хозяина.

– Ой, господин!

– Куда так мчишься?

– Ферадах послал к рыбакам передать, чтоб ближе к ночи ждали его у пристани.

– Ну, беги. – Рысь махнул рукой. – Только сначала заскочи в усадьбу друида. Там, во дворе, слуга, такой противный мерзкий старик. Скажи ему… Гм, что бы сказать-то?

– Может, сказать, что чьи-то коровы забрели на луга друида?

– Правильно! Соображаешь. – Юний поощрительно потрепал парня за плечо. – Только не чьи-то коровы, а коровы старосты Лугайда. Ты, мол, узнал… вернее, узнала пастуха.

Кивнув, Гета со всех ног кинулся бежать к усадьбе друида.

Юний неспешно направился следом и, когда подошел ко двору жреца, увидел там одних бездельничающих работников. Старика на дворе не было, как видно, побежал выгонять с пастбища чужую скотину.

Ухмыльнувшись, Юний подошел к работникам:

– Что расселись? Сейчас явится хозяин, а у вас еще ничего не сделано!

– Но хозяин придет только ближе к ночи.

– Какое – к ночи?! Я только что видел его у заезжего дома!

Быстро вскочив на ноги, работники принялись с остервенением таскать сено. Немного полюбовавшись этим зрелищем, Рысь направился к дому, но на полпути, обойдя летнюю кухню с хлопотавшими там рабынями, повернул к сараю. Кажется, именно сюда посматривал старый слуга. Хороший сарай, сложенный из крепких бревен, плоская – накатом – крыша. Рядом, на земле, аккуратно сложенный хворост. А ну-ка…

Оглянувшись, Юний тихонько постучал в закрытую на тяжелый засов дверь:

– Тея! Эй, Тея, ты здесь? Отзовись же!

Из сарая послышался чей-то слабый голос, и Юний припал ухом к щели. Точно! Тоненький девичий голос.

– Кто ты? И зачем зовешь меня? Знай, я никогда не выйду замуж за друида!

– И не надо. Я твой друг.

– У меня нет друзей. К тому же ты, наверное, из дальних мест, судя по речи.

Рысь улыбнулся:

– Только не говори, что я смешно растягиваю слова! Я друг твоего отца Эхайда, оболганного и убитого друидом. Да-да, твой отец, прежде чем умереть, рассказал мне все! Я обещал ему выручить тебя, сейчас… Кстати, еще одного моего друга зовут Ферадах Финд!

– Ферадах Финд?!

Юний рванул засов.

– Эй, осторожнее! – предупредила Тея. – Засов заговорен друидом, и, если ты не знаешь заклятья, не вздумай отодвигать его!

– А я уже отодвинул! – Рысь приоткрыл дверь. – Выходи. Вернее, выползай, чтоб было не так видно.

– Смотри, я тебе предупредила. – Девушка быстро выскользнула из сарая.

– Прячься за хворост!

Тея так и сделала, и Юний, захлопнув дверь, быстро задвинул засов обратно. Огляделся – работники все так же носили с телеги сено, а вот в летней кухне никого видно не было.

Рысь поднял вязанку хвороста и подозвал Тею:

– Возьми хворост на плечо и иди к кухне.

– Хорошо. А потом?

– Потом видно будет. Только, прошу тебя, быстрее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рысь

Похожие книги