Съежившись во мраке, Чан Деррон закричал в отчаянии:
— Ханнас, я не Василиск! — голос его дрожал. — Я — Чан Деррон. Я такая же жертва, как и все остальные. Если ты послушаешь меня, Ханнас…
— Вперед, ребята! — громыхнул Ханнас. — Он признался, что он — Деррон, и мы захватили его в бункере. Испепелите его!
Дверь открылась шире. Чан увидел крадущихся людей. Прищуренные глаза внимательно вглядывались во мрак, протонные пистолеты были наготове. Он сглотнул и попытался подавить дрожь.
— Вы меня боитесь! — крикнул он. — Каждый из вас меня боится. Я вижу пот ужаса па ваших лицах. Я вижу страх, заползающий в ваши глаза. Да, вам надо меня бояться! Но Василиска вам надо бояться еще больше. Я тоже охочусь на Василиска, и у меня есть информация. Я могу вам помочь.
Ханнас прервал его:
— Ты получил слишком много информации, Деррон, и ты унесешь ее в могилу. Взять его, ребята!
И люди в желтом вновь двинулись вперед. Чан Деррон задержал дыхание и схватил один из желтых глиняных кирпичей со стеллажа. Пальцы вцепились в маленькую черную рукоятку геопеллера.
— Если сможете! — закричал он. — Но вы не спасете свои сокровища, мистер Ханнас. Бункер уже очищен. Василиск уже ушел!
Он бросил кирпич, и тот разлетелся, ударясь о дверь. Осколки осыпали людей, стоявших за ней. Тут же ударили десятки ярких струй; один человек всхлипнул от ужаса, выронил оружие и побежал, но офицер быстро срезал его лучом.
— Очищен? — послышался голос изумленного Ханнаса. — Очищен…
Наступил подходящий момент. Чан глубоко вздохнул. Когда геопеллер понесет его, дышать будет почти невозможно. Он выкрутил рукоять. Крошечный прибор за плечами поднял его и понес на стену стражников. Навстречу ударили заряды протонных пистолетов, но их смертоносные фиолетовые лезвия миновали его. Он уже летел, как пуля, по одному из длинных коридоров в направлении игорных залов.
— За ним, трусы! — рев Гаспара Ханнаса утих вдали. Но лучи могли настигнуть его. Тонкие струи огня били в бронированные стены. Один прошипел совсем близко, и ионизированный воздух вызвал парализующий шок.
Сжав зубы, он вращал рукоять. Геопеллер бросал его из стороны в сторону. В конце длинного холла его ожидала большая опасность — если он остановится, чтобы оглядеться в поисках выхода, то станет прекрасной мишенью для стрелков, находящихся позади. А первый выстрел в цель будет стоить полмиллиона долларов.
Устремившись к выходу, он вдруг заметил, как сбоку отворяется маленькая дверь. Проем был почти заполнен огромным человеком в белом, несущим сумку с картофелем. Чан слегка сбросил скорость и повернул прямо на толстого повара. Он увидел, как расширились его зрачки, и врезался в него всем телом.
Гравитационное поле слегка ослабило удар, но тем не менее он был очень силен. Повар растянулся в проходе. Чан влетел в невероятно огромную кухню. Бесконечный белый конвейер был загружен блюдами и провизией. Сейчас здесь было пусто, потому что персонал Новой Луны, опасаясь Василиска, разбежался. За кухней, в узких помещениях для слуг он понял, что сбился с курса. Позади была только опасность. Половина тех людей, что заметили его полет, кричали, бежали и прятались. Но другие, знающие о награде в полмиллиона, указывали на него преследователям или хватались за оружие. Чан опустился на пол, обогнул угол коридора и встретил носильщика с сумкой.
— Где палуба? — прохрипел он.
— Сюда, сэр, — указал носильщик. — Налево, мимо бассейнов. Но боюсь, сэр, что на кораблях не осталось места…
У него отвисла челюсть, когда Чан взмыл в воздух и пронесся над его головой.
— Василиск! — заорал он. — Туда! На палубы!
Преследователи изменили направление. Чан лавировал среди висящих бассейнов — одного из аттракционов Новой Луны, огромных шаров, заполненных водой, поддерживаемых собственными гравитационными полями и освещенных цветными лампами, которые делали их похожими на шары разгорающегося и угасающего огня, Пловцы засуетились. Чан услышал, как за спиной ревет сирена. Внезапно гравитационные контуры отключились, и искрящиеся шары с водой стали разлетаться. Однако геопеллер уже перенес его через балюстраду высокого балкона. Он врезался в дверь и оказался на обширном пространстве палуб.
Там теснились тысячи разряженных людей. На секунду прислонясь к двери балкона, Чан перевел дух. Ему нужен был скафандр, а скафандры находились в запертых отсеках за этими перепуганными толпами, возле одного из огромных люков, сквозь который он проник на Новую Луну. Он мог пролететь над толпой за считанные секунды и при минимальном риске. Но вид его наверняка ввергнет толпу в панику. Очень многих, без сомнения, задавят и покалечат. Несколько секунд спустя он спускался пешком и. оказавшись на палубе, смешался с толпой. Это был долгий путь. И он мог кончиться тем, что у люка его будет подстерегать предупрежденная команда. И все же иного пути он избрать не мог.