Читаем Легкая поступь железного века полностью

Александр сразу же по приезде в столицу поступил на службу в Иностранную коллегию, и вся работа его, как и предсказывал дядюшка, заключалась в просмотре бумаг, которыми никто, кроме молодого Вельяминова, интересоваться не желал. Все хорошо знали, что настоящая Коллегия иностранных дел – это вице-канцлер Бестужев, и что бы ни случилось – все будет так, как решит он, Алексей Петрович. А Алексей Петрович в возглавляемую им коллегию наведывался куда как нечасто, да еще ворчал: «А что мне там делать, коли они даже и бумаг-то не распечатывают!» Но однажды, в одно из редких своих посещений подведомственного учреждения вице-канцлер, сердитый на то, что чиновники уже побросали работу, и никого днем с огнем не сыщешь, наткнулся на юношу, с усердием изучавшего какие-то документы. По напряженной позе юноше, по тяжелому взгляду покрасневших глаз, которые тот вопросительно поднял на Бестужева, прежде чем признал в нем вице-канцлера и вскочил с места, Алексей Петрович понял, что молодой человек трудится так с раннего утра. Перекинулся с усердным подчиненным парой фраз. Довольно усмехнулся. А на следующий день Вельяминов узнал о своем повышении.

Еще через неделю нежданно-негаданно Александр Алексеевич был вызван к самому вице-канцлеру и удостоился долгого разговора наедине. После чего отбыл в Берлин. С возвращением – новое повышение. Засим последовал весьма поспешный отъезд в Австрию. Вернувшись из Вены, Александр вновь беседовал с Бестужевым наедине, и получил с этого дня к нему свободный доступ – к зависти коллег. Почти всегда беседы главы русской внешней политики с молодым чиновником Иностранной коллегии происходили тет-а-тет.

И именно на тот день, когда Вельяминов забежал с утра проведать сестру и нашел ее в слезах, была назначена очередная встреча...

После ухода брата Наталья вновь позволила себе как следует расплакаться. Вообще-то плаксивой она не была, но любую женщину доведет до рыданий объяснение, подобное вчерашнему, а ведь до бала у Бестужевой было еще и утро. Что-то совсем уж невозможное! И теперь в тяжелой от боли голове юной Вельяминовой перебивали друг друга, спутывалась, как в дурном сне, тревожные, тягостные мысли. В памяти чередовались лица. Петруша... Фалькенберг... отец Франциск... Наденька...

Наденька… Вновь припомнилось Наталье их необычное знакомство. Странно свела судьба будущих подруг. Произошло это в начале лета в окрестностях Петербурга, куда отправилась Наталья однажды прогуляться верхом, взяв с собой лишь верного слугу, казака Сеньку в качестве охраны.

Думала она во время той прогулки о предстоящей свадьбе своей с Петром Белозеровым, новое чувство к которому почти уж год царило в ее душе, радовалась этой свадьбе, но... вдруг поймала себя на мысли, что радость ее какая-то неглубокая, словно лежит под ней пластом нечто... А нечто – это уверенность, что свадьбы не будет. Даже приостановила коня. «Что за глупости? Да почему?!» Петруша ее недавно был сильно болен, но обратил сие печальное обстоятельство себе на пользу, взял отпуск по болезни, и поехал, кажется, к дяде под Владимир уладить какие-то денежные дела - не иначе, к свадьбе. Затем намеревался он съездить в свою вотчину, и уж после Петрова поста... И теперь невеста ждала его возвращения. «Да ты и не радуешься по-настоящему, - вдруг уличила сама себя Наталья, - словно манит счастье к себе да ускользает... Господи, помилуй!» Она почти испугалась.

Ничто не располагало к таким мыслям. Утро ясное, солнце, играя, серебрит реку, зелень вокруг пышными тучами, синеватый лес на горизонте, а вдалеке – луга со стогами, что такими маленькими видятся с холма... На возвышении другого огромного холма – по ту сторону реки – словно чьей-то небрежной рукой разбросаны деревенские домишки. По пыльной серой дороге, ровно разрезающей бесконечный бархат травы, движется не медленно и не спешно запряженная тройкой карета…

Наталья уже спускалась вниз по пологому склону, и не видела, как въехала карета на мост. Но ее слуха достиг пронзительный женский крик. В ответ ему – другой, полный отчаяния. Наталья, подхлестнув лошадь, стрелой помчалась на крики, Сенька поспешил за ней.

Карета в неестественном положении, полуопрокинувшись, зависла на мосту. Упавшая в воду женщина прилагала отчаянные усилия, чтобы спастись, она, похоже, вовсе не умела плавать. Из кареты неслись вопли. Без раздумий Наталья кинулась в воду, и лишь когда пышная юбка, мгновенно намокнув, потянула ее вниз, девушка ощутила, что не так-то это удобно – купаться в платье для верховой езды! Все же ей удалось добраться до барахтающейся белой фигуры, которая вдруг перестала барахтаться и скрылась под водой. Но Вельяминова была уже рядом, ее рука нащупала что-то мягкое, и Наталья рывком вытащила тонущую за длинные волосы. На этом силы иссякли... но к счастью, к ним уже плыли...

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное