Читаем Лейли и Меджнун полностью

Кто ехал на верблюдице стихов,Тот песню пел, и был напев таков:Когда безумец в отчий дом вступил,Обрадовался тот, кто грустен был,Отец повеселел душой опять,Помолодела сгорбленная мать,В парчу одели сына, в тонкий шелк…Об этом деле разговор не молк,Сердца людей он заставлял расцвесть!Узнал и Науфаль благую весть.Он тосковал о юноше больном,Он горевал, скорбел душой о нем.Прогнал счастливый слух его печаль!И, чтоб Меджнуна видеть, НауфальПомчался вскоре к племени Амир.Забыто горе в племени Амир,С любовью встречен знатный воин был,Прием сердечен и достоин был,За гостя каждый жертвой стать готов!И, дружбу выказав на сто ладов,Меджнун и полководец обнялись,Как две лозы, они переплелись.И долго в стане племени АмирВ честь Науфаля шел веселый пир.Был весел Науфаль, доволен всем,Не видел, что Меджнун смущен и нем.Когда зашла вечерняя заря,Как Науфаль, отвагаю горя,Когда меджнуноликим небесамПредаться время пробило слезам,Разбросить всюду горсти звезд своих —Опресноки припасов путевых, —Тогда и гость дорогою прямойНаправил скакуна к себе домой.Был весел Науфаль, ретив скакун, —По-прежнему невесел был Меджнун.Отец его, с собой наедине,Так думал: «Прибыл Науфаль ко мне,Меня возвысил он среди людей,Мой дом почтил он милостью своей.Мне полководец оказал почет…Какая цель его сюда влечет?»И вспомнил он: «Твердили все кругом:С Меджнуном Науфаль давно знаком,Меджнуна ради обнажил он меч,Меджнуна сыном он желал наречь,На дочери своей женить его…Да, склонен он вступить со мной в родствоА нет, — зачем он прискакал в мой стан?У Кайса не такой высокий сан,Чтоб запросто к нам ездил Науфаль!Без повода он прибыл бы едва ль…Мы Науфаля посетим сейчас, —Того учтивость требует от нас,Проявим кротость в разговоре с ним,Потом слова о браке изъясним.Нам будет радость, если скажет: да!А скажет: нет! — смиримся мы тогда.И вот старейшин всех собрал глава.Одобрили они его слова.Решили: Кайс останется в дому, —Не подобает выезжать ему.И вот плеяды полночи зажглись,И люди, как плеяды, собрались,И двинулись они степным путем,И сто рассказов повели потом,И побасёнкам не было конца.Увеселяя так свои сердца,Достигли науфалевых шатров.Они нашли гостеприимный кров.Умом высок и светел Науфаль!Гостей с почетом встретил Науфаль,Он поместил их в лучшие шатры,И начались веселые пиры.И гости, молчаливые досель,Открыли, в чем их посещенья цель.Был Науфаль обрадован весьма.Благая весть для сердца и ума!Сказал: «Давно уже, по мере сил,Заботу о Меджнуне я вкусил,О браке слово я сказал давно,То слово крепкое навек дано,Отказывать не стану и теперь.Назад ступайте к стану вы теперь,А здесь для пира свадебного яВелю готовить яства, пития.Меджнуна сыном скоро назову —Желаньем этим только и живу».И свадьбы день назначил Науфаль.Приготовленья начал Науфаль,Чтоб угощеньем на пиру блеснуть…Простились гости и пустились в путь,Поехали, довольные собой,Не зная, чт'o им суждено судьбой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература