– Тсс! – она выставила руку в мою сторону, предлагая заткнуться. – Он подсел на наркотики?
У мужчины задрожала нижняя челюсть.
– Как вы смеете всё это… С чего вы взяли?
Лейла на несколько секунд задумалась, прежде чем выпалила:
– На фото ваша жена и сын? Снимок старый. Дела в вашей лавке явно идут плохо. Не обижайтесь – но у вас тут всё не по феншую, – она пнула носком сапога какую-то вазу. – Больше похоже на барахолку. Сын вам давно не помогает. Район неспокойный – вы сами знаете. А ещё – вы не позвонили в полицию. Подозреваете Юншэна?
– Я не… он – мой сын!
– Но следов взлома нет. У него есть ключ?
– Это всё, что вы можете – прийти ко мне и обвинять моего собственного сына? – хозяин, и он же наш клиент, что немаловажно, разозлился. Лейла взглянула на меня, предложив вмешаться. Я и бровью не повёл – сама заварила, пусть расхлёбывает. Она усмехнулась.
– Всё, что я могу: попытаться найти вашего сына раньше, чем его найдут копы. Зачем, вы думаете, ему деньги? – договаривала она совсем другим голосом и с другим же выражением лица. Можно подумать, её волновала судьба этого малолетнего китайца. – Мистер Чжан, я могу найти вашего сына.
Лейла протянула ему руку. Невероятно. Наш клиент пожал её и заплакал. У китайцев, вроде, так не принято. Единственное, что мистер Чжан смог из себя выдавить:
– Да, пожалуйста! Прошу, пожалуйста!
Мы вышли на улицу. Я вспомнил почти молящее выражение на лице китайца.
– Эй, Шерлок, что это только что было? Что за гадание по фото?
Лейла недовольно на меня взглянула:
– Уверена, ты не заметил, как сверху, с лестницы, за нами следила миссис Чжан?
Я, действительно, этого не заметил.
– И что?
– Вид у неё был обеспокоенный. Не удивлюсь, если это она отдала деньги сыну.
– Прикрывает сына-наркомана? Стоп. С чего ты вообще взяла про наркотики?
– Заметь, его отец не стал ничего отрицать.
– И всё равно смелая догадка.
– Я эту рожу с фото видела в сводках. Он числится в одной шайке. И да, известно, что он наркоман. Подозревается в нескольких уличных ограблениях. Весить на него еще и лавку папаши? Не думаю, что нам за это заплатят.
– Ты что знаешь каждую бандитскую рожу в городе?
– Фотографическая память.
– Нормальные люди книжки читают, а не криминальные хроники.
– Нормальные люди – это кто?
Идём к машине. Лейла ждёт, пока я открою двери. Асфальт под ногами плавится. Воняет подпортившейся китайской едой.
– Поехали отсюда быстрее, пока я не пропахла сладкой курицей.
Мы сели в машину.
– У тебя что, кондёр сломан!? – Лейла ругнулась, отодвинула своё кресло подальше назад и вытянула ноги. – Я тут зажарюсь. Поехали. Быстрее.
– А нахрена носить столько одежды? Ты в сапогах.
– Хочешь рак кожи? В нашем регионе очень высокий процент заболеваний.
– Только что придумал?
– Мы живём под солнцем. Ты едешь или нет?
– Не знаю, надо подумать. Может, пройтись по району?
– Не надо. Поехали по второму делу – искать пропавшую девчонку.
– А как же наш парень?
– Есть у меня идея, где он может быть. Заедем ближе к вечеру. Ну и биту возьмешь, или что ещё.
– Биту?
Второе дело привело нас в место, разительно отличавшееся от первого. Дорогой район, новые дома. Везде охранники и платные парковки.
– Не знала, что тебя нанимают такие люди.
– За кого ты меня принимаешь?
– А за кого мне тебя принимать? У тебя даже костюма приличного нет.
– Ты не мог бы заткнуться?
– И лексикон как у уличной шпаны.
Лейла упорно игнорировала мои попытки обращаться к ней, как к мальчишке. Мы доехали до места. Я сверился с адресом и подошёл к домофону, поправляя рубашку.
– Хоть бы галстук какой нацепил.
– Жарко ведь на улице.
– Как со стеной разговариваю, – Лейла вздохнула. Она, кстати, оделась вполне прилично. Хотя бы обошлось без вчерашнего чёрного кружева.
– Ну пошли. И давай потактичнее.
– За собой последи.
Клиенткой оказалась женщина лет сорока. Несмотря на её явное беспокойство, я заметил, как она взглянула сначала на меня – с некоторым присущим всем женщинам любопытством, а потом, недовольно – на Лейлу. Молодая жгучая красотка любую даму, тщетно пытающуюся обмануть время, вгонит в депрессию. Взгляд Лейла заметила, но никак не отреагировала.
– Здравствуйте, я детектив Алекс Морган. Мы разговаривали по телефону.
– Да, спасибо, что так быстро приехали! Знаете, в полиции говорят, что ничего не будут делать. Она ведь только вчера пропала…
– Это стандартная процедура, мэм. Иначе они не могут поступить.
– Да, но это так ужасно. Мэри Энн, моя крошка, она очень хорошая девочка. Знаете, не из таких… Эм… – она непроизвольно взглянула на Лейлу. Я едва сдержал смешок. Что хотела сказать миссис Фаррелл? Лейла улыбнулась пугающе вежливо, подошла к женщине и с большим сочувствием уточнила:
– Не из таких, мэм?
– Ох, я, конечно, не вас имела в виду. Нет, – миссис Фаррелл занервничала. – Ну, знаете. Она не из этих ветреных легкомысленных девочек. Она никогда не красится так ярко, например. Не носит броскую одежду. И, волосы, у вас такие длинные, чёрные волосы.
– Мой натуральный цвет. Но речь сейчас не обо мне, мэм.
– Нет, конечно, нет, я…
– Мы не могли бы пройти в комнату Мэри Энн?
– Да, идёмте.