Читаем Лэйвос (ЛП) полностью

— Мы хотим поиграть, — прозвучал женский голос с другой стороны двери.

— И заставить тебя истекать кровью, — засмеялся еще один человек сверху.

— И кричать! — добавила женщина.

Джейд заставила себя дышать и крепче сжала винтовку, проведя пальцем по спусковому курку. Холодок пробежал по ее спине. Они казались ненормальными. Джейд испытывала искушение заявить, чтобы они вломились внутрь и выяснили, кто в итоге будет истекать кровью, но она молчала, ожидая дальнейших действий тварей. Фургон по сути был танком на колесах. Ее отец спроектировал машину так, чтобы та выдержала любую атаку.

Джейд быстро прошла в переднюю часть и протянула руку к панели управления, установленной на потолке прямо над водительским сиденьем. Прочитав надпись над каждой кнопкой, она провела пальцем по «тревоге».

Она колебалась. Резкий звук сирены мог отпугнуть их. Поэтому Джейд подумывала нажать на кнопку. Ей в голову пришла еще одна развязка событий.

Кто-то мог услышать сирену и прийти к ней на помощь. К примеру, копы.

* * *

— Что мы здесь делаем? — Кар плотнее запахнул на себе пальто. — Сегодня вечер пятницы.

— Мы должны проверить человеческую семью и передать им сообщение. Лорн хочет, чтобы именно мы выполнили задание, а так как он лидер, то выбирать не приходится. Человек позвонил в наш штаб, потому что не может связаться со своей семьей, — Лэйвос беспечно пожал плечами. — Кроме того, тебе ведь больше нечем заняться.

— Пошел на хрен.

Лэйвос усмехнулся.

— Нет уж, спасибо. Ты не в моем вкусе.

Кар толкнул его и усмехнулся.

— Как будто тебе что-то светит.

— Даже не шути на эту тему, приятель. Хотя у тебя и правда большие сиськи.

— У меня нет сисек.

— Да, они пока не такие огромные. Но ты растешь, скоро нам придется заказывать для тебя специальные рубашки со встроенным бюстгальтером.

— Заткнитесь, — проворчал Гарсон с заднего сиденья открытого джипа. — Сестры Таб собирались навестить меня, я мог бы трахнуть Джину, если бы не это гребаное задание. Не хочу ничего слышать о сексе или сиськах.

Кар фыркнул.

— Единственное, на что ты мог надеяться, — поработать кулаком, так как Джина ушла бы со мной. Все знают, что она посещает наш клан только потому, что там я. И кто знает? Может, Кинна отказалась бы от своего предпочтения к мужчинам старше шестидесяти и переспала бы со мной. Бьюсь об заклад, сейчас они плачут, потому что я отправился в эту дурацкую поездку.

— Я ищу пару. А тебе просто нравится трахаться. Я лучший выбор, нежели ты, и я объяснил бы это Джине. Она в любом случае отправилась бы ко мне домой.

Кар фыркнул и саркастично улыбнулся Гарсону.

— В твоем доме полный бардак. Если ты приведешь туда женщину, то она решит, что ты ищешь горничную.

— Все не так уж плохо. Я просто не такой чистюля. Почему ты взял нас с собой, Лэйвос? — спросил Гарсон. — Почему не Весо? Разве ты не мог позвать его?

— Он укрепляет связь со своей новой парой.

— Причем она человек, — Кар усмехнулся. — Я даже не мог представить, что такое произойдет в ближайшие миллион лет. Мне почти жаль ее. Весо сварливый ублюдок.

— Я до сих пор не верю, что Лорн так радушно принял ее в наш клан, — задумчиво произнес Гарсон. — Весо шантажирует твоего старшего брата так же, как Дэвис Дэкера?

Иногда друзья раздражали Лэйвоса.

— Нет. Конечно, нет, Гарсон. Мы поддерживаем перемены в клане.

— Но это нечто большее, — выдохнул Кар. — Человек — это очень серьезно.

— Лорн весьма умен, — заявил Лэйвос. — Недавно мы разговаривали об этом. Лорн понимал, что кто-то из клана, вероятно, возлагал на Весо надежды, потому что он мог побороться за лидерство, когда вернулся живым и невредимым. Тогда все верили, что Весо верен Дэкеру.

— Значит, Лорн принял его пару в благодарность за то, что Весо не попытался затеять бой и тем самым не вынудил Лорна убить еще одного члена клана? Ясно, — кивнул Кар.

— Неправильно. Лорн знал, что Весо успел нажить врагов, которые могут напасть. Весо поклялся ему в верности, мой брат сделал то же самое. Только такой мудак, как Дэкер, может отказать мужчине в паре.

— То есть мы можем начать трахаться с людьми в поисках пары? — голос Гарсона звучал взволнованно. — Это потрясающе! Я так хочу найти пару.

— Опять неправильно. Держите руки подальше от женщин из соседних городов.

— Нечестно, — зарычал Гарсон. — Я могу перевернуть мир человеческой цыпочки.

— Такое возможно, если ты когда-нибудь научишься ментальному контролю, — пробормотал Кар, — чтобы приказать девушке притвориться, будто ты сотряс ее мир.

— Я все слышу, — Гарсон просунул руку между сиденьями и ударил Кара по плечу. — И я хорош в постели.

Лэйвос крепче сжал руль и свернул на грунтовую дорогу, замедляя джип.

— Дом прямо по дороге. Прекратите шутить, они могут услышать ваш разговор. Мы здесь по официальному делу.

— Кто-то недавно ныл, что, скорее всего, у людей были дела поважнее, нежели отвечать на звонки? Уверен, так и есть, — Гарсон откашлялся. — Вероятно, они просто не хотели ни с кем разговаривать.

Лэйвос еще больше сбавил ход, настороженно осматриваясь по сторонам и внимательно разглядывая окружающую местность.

Перейти на страницу:

Похожие книги