-- Господин Лестер, ее величество говорит, что вам нездоровится?
Девушка, едва не сгорев со стыда, тут же вырвалась и умчалась прочь.
-- Фалина! – попытался броситься за ней лекарь, вот только ноги плохо слушались.
Валентин подхватил под руку нетвердо стоящего на ногах господина.
-- Пойдемте, нужно прилечь. Я вижу, вам и впрямь нехорошо.
Он привел своего хозяина в его комнату и стал раздевать.
-- Ложитесь, господин Лестер. Лучший способ поправиться и вновь обрести себя – поспать.
Лестер и правда был словно не в себе. Мечтательно улыбнувшись, он спросил:
-- Ты не находишь, Вал, что Фалина – очень красивое имя?
На что Вал лукаво улыбнулся:
-- И имя красивое, и девушка очень даже ничего. Я сразу смекнул, что вы к ней неравнодушны. Вот только послушайтесь моего совета, господин Лестер. Вы уж не действуйте так прямолинейно. Женщины любят ухаживания. Комплименты, намеки, подарки. Словом, они – романтические натуры. Побольше романтики, вздохов. Ну, и постарайтесь вызвать легкую ревность. Так, не всерьез. И ее сердце будет вашим! Можно смело делать предложение!
-- Предложение? -- Лестер словно очнулся. Сейчас он даже не помнил, как оказался в своей комнате на кровати.
-- Вал, что со мной?
-- Ничего страшного, вы просто влюбились в госпожу Фалину. Спите, к обеду встанете, и все будет хорошо. А Фалина – чудесная девушка. Думаю, матушке вашей она понравится.
-- Ничего не пойму, о чем ты толкуешь, старик. Мне и правда нужно поспать!
Бегом добравшись до своей комнаты, Фалина заперла дверь и буквально забилась в самый дальний угол. Ее сердце готово было выскочить из груди, а щеки заливал предательский румянец. Мельком увидев себя в зеркале, она ужаснулась, увидев растрепанные волосы и лихорадочно блестящие глаза.
Пытаясь прийти в себя, девушка закрыла лицо руками и постаралась усмирить дыхание. Но внезапно быстро убрала руки и снова взглянула в зеркало.
-- Что я наделала?!
Глава 28. Волчий вой
Проснулся Лестер поздно. За окном успело стемнеть.
Чувствовал он себя странно. Голова слегка кружилась, а в теле ощущалась необыкновенная легкость.
Мужчина задумчиво достал из-под подушки деревянную коробочку, открыл ее и закинул в рот желтый шарик со вкусом лимона. Тот хрустнул на зубах, тая во рту прохладной кислинкой. Мысль блуждала, пытаясь сосредоточиться на чем-то определенном.
И он наконец понял, что главное его желание -- увидеть Фалину.
Это казалось сейчас самым нужным, самым важным и необходимым. Он наспех оделся и выскочил в холодный коридор босиком.
Нетвердой походкой лекарь шел в комнату своей дамы в черном, словно его влекли туда непреодолимые силы. В груди разливалось жаркое пламя желания увидеть, прижать к себе, вдохнуть еще раз запах, услышать голос…
Он остановился и провел ладонью по влажному лбу. Что это с ним? Его трясет. Холодно или это просто слабость? Что за наваждение! Лестер не помнил, чтобы хоть когда-нибудь испытывал такое мучительное, болезненное желание видеть женщину, прикасаться к ней. Если бы он верил в приворот, то это, без сомнения, он и есть. А как иначе еще можно объяснить то, что он испытывал к ней?
Остановившись у заветной двери, мужчина прикрыл глаза и постарался успокоить дыхание. Дернул за кольцо. Дверь оказалась не запертой.
Фалина стояла у приоткрытого окна и всматривалась в снежные долины, серебрившиеся в лунном свете.
Обернувшись, она словно и не удивилась тому, что Лестер стоит в дверях босой, в наспех накинутом и не застегнутом камзоле.
-- Тш-ш-ш… -- только сказала она, делая знак не шуметь. -- Вы слышите?
Забыв прикрыть за собой дверь, мужчина, словно тень, подошел к ней почти вплотную.
-- Что я должен слышать?
-- Волки…
Она снова повернулась к окну.
-- Когда папу казнили, наша с мамой жизнь сделалась невыносимой. Однажды мама не выдержала, и мы сбежали. Сели в сани и отправились в ее родные края. В пути нас застала ночь. Зимняя ночь в лесу, полном волков. Слуга развел костер, надеясь, что огонь остановит зверей. Но мы зря надеялись. Волки напали. Они были словно порождения тьмы, ничего не боялись. Меня укутали в шубы и спрятали под перевернутыми санями. Я ничего не видела, но все слышала. Вы знаете, как кричат люди, когда их рвут на части дикие звери?
Он сжал ее озябшие плечи, но девушка словно ничего не замечала и как заколдованная смотрела в ночной лес.
-- Говорят, варвары умеют обращаться в волков. Они бродят по нашим лесам, нападают на наших людей. Мстят за кровь предков, -- продолжала она.
Тут из лесу донесся протяжный волчий вой. Фалина вздрогнула, а Лестер невольно крепче обнял ее.
В комнате было холодно, неуютно и жутко.
Единственное, чего он хотел, это поскорее уйти отсюда. Уйти, но сначала...
-- Где-то там бродят голодные волки со стальными зубами. Иногда я думаю, что было бы, окажись я одна ночью там, в полях, на опушке леса? – продолжала она.
Ее откровенные доверительные речи словно магия воздействовали на него.
-- Они были бы беспощадны... -- хрипло ответил он, медленно скользя ладонями по ее плечам, закованным в траурное черное сукно. -- Они бы растерзали вас, Фалина.