Читаем Лекарь-возлюбленный полностью

— Решили приблизиться к господину Рэйдену с помощью своей мнимой заботы? — Лу насмешливо вздернула брови и скривила губы. 

Эйке ужасно хотелось видеть лицо этой мерзкой девчонки, когда господин лекарь даже не пустит ее на порог. Но она не могла отказать себе в удовольствии собственноручно нанести этот удар. 

— Можете не стараться, госпожа Лу. — Насколько могла мило Эйка улыбнулась.

— Вы о чем? 

Эйка выдержала паузу и тягучим голосом произнесла:

— Господин Рэйден сейчас с женщиной. 

О, это стоило видеть. Лицо Лу сначала смертельно побледнело — настолько сильно, что казалось, будто она переборщила с пудрой. А потом стремительно покрылось румянцем. Даже не румянцем — лихорадочными алыми пятнами. 

Севшим голосом она просипела:

— С женщиной? 

На одном выдохе Эйка выпалила:

— Да! А может и с двумя, судя по тому, каким… истерзанным он выглядел. — Сама того не ведая, она выдала свой страх, мучивший ее с того момента, как увидела Рэйдена. 

— С кем он?! — Взгляд Лу стал жестким и острым, словно сталь. 

Эйка пожала плечами:

— Ну-у-у… если это не вы и не я, то понятия не имею. Но кем бы ни была эта мерзавка, я выясню. 

У Лу задрожала губа:

— Он не мог так с нами поступить… Да и не общался ни с кем, кроме нас! 

Эйка закатила глаза:

— Вам еще столькому придется научиться… — Идея пришла неожиданно. Вспыхнула ярким огоньком, словно в разгорающийся костер бросили веточку с вырезанным на ней словом «научиться». А ведь это потрясающая мысль! — Потому мы о ней и не знали, что он с ней не общался на людях. Возможно, они даже делали вид, что ненавидят друг друга. Вот мы ничего и не заподозрили. А сейчас она распереживалась и примчалась утешать господина Рэйдена. 

Лу потерянно рассматривала содержимое своей корзинки:

— И что же нам теперь делать? Эта женщина смогла добиться того, о чем мы и не мечтаем! 

— Не знаю, как вы, а я очень даже мечтаю. — Эйка гордо вздернула подбородок. — У меня появилась идея. 

Глаза Лу зажглись надеждой:

— Какая? 

— Я ведь могу говорить с вами откровенно? В таких делах нет места девичьей скромности. Вы поняли, чем он с ней занимался? 

Лу покраснела, но уверенно кивнула:

— Да. Я знаю об… об этом. Об удовольствиях плоти. 

Надо же, какая осведомленная! Впрочем, Эйке это только на руку. 

— Хорошо… — Эйка взяла Лу за руку и потащила к двум разросшимся старым елям. Они скрючились и сцепились разлапистыми ветвями с ползущим по крепостной стене плющом. Скрывшись в сырой тени, Эйка зашептала: — Таким я господина лекаря еще не видела. Похоже, эта мерзавка знает толк в ублажении мужчин. Он был весь… Как будто после урагана. Губы опухли, волосы в беспорядке. И кожа блестит от пота… — Боги! Пока говорила, снова вспомнила, насколько красивым он был. Ну почему, почему не она стала той, кто довел его до такого состояния?! Почему не она получила от него безумные ласки? А Эйка была уверена, что они будут именно такими. Безумными. Бешеными. Бесстыдными и дикими. — Так вот! Мы его соблазним. 

Лу скривила губы:

— Если бы мы могли, сделали бы это раньше. 

Эйка скрестила руки на груди:

— Господин Рэйден — мужчина. Безупречно воспитанный мужчина. С нами он всегда сдержан и вежлив. Потому мы и забыли, что он тоже нуждается в женской ласке. Ему необходимо выплескивать свою страсть. И мы, глупые, позволили ему сделать это с кем-то другим. Такие внешне холодные и сдержанные мужчины часто внутри прячут в себе горсти пороха. Поднесешь свечку, и все взорвется! 

— Может, вы и правы… — Лу топнула ногой: — Но нам-то что делать? 

Эйка улыбнулась:

— Близится Фестиваль Джеоншин… 

Лу нетерпеливо ее перебила:

— Ничего не выйдет. Я уже предложила ему стать напарниками. Он отказался. Сказал, что… 

Эйка не дала бестолковой девчонке договорить:

— Не будем мы ему ничего предлагать. Мы попросим его о помощи. — Эйка кивнула собственной идее. — Он слишком благороден, а потому не откажет. 

— Но помощи в чем? 

— Помните, однажды вы обнаружили у него руководство по утехам плоти? Вы должны были принести господину Рэйдену какие-то травы, а тут пришла я и застала вас листающей руководство. 

Лу смущенно опустила глаза в землю. 

— Да. Я случайно его увидела. Оно лежало в шкафу. Обычно, господин Рэйден очень внимательно относится к книгам, а тут… смятая и втиснутая между бутылками и горшками для лекарств. 

Эйка довольно хлопнула в ладоши:

— Она лежит там же? 

Лу покраснела:

— Да. 

— Вы обязательно должны снова ее найти. Но на этот раз при господине лекаре. И ровно перед моим приходом. 

Лу округлила глаза:

— Как это? 

Эйка потащила девчонку еще дальше, притискивая к холодной и немного сырой стене:

— Слушайте внимательно… Я все придумала!..

<p><strong>Глава 16. Богиня и слуги Короля Смерти</strong></span><span></p>

На цыпочках Катарина пробралась в лазарет. К счастью алхимик крепко спал, а значит, она тоже могла выспаться. 

Отгородив ширмой местечко в самом дальнем углу лазарета, Катарина улеглась на жесткую кровать. 

Она чувствовала себя измученной. Истерзанной. Но сон никак не шел. Может, дело в том, что еще не ночь? Но ведь последние дни она почти не спала, а значит, сейчас должна сразу же провалиться в бурю сновидений? 

Перейти на страницу:

Все книги серии Принц и Лекарь

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы