Читаем Лекарство от морщин полностью

— Мы там замерзнем, а если и вернемся в разоренный поселок, то не доживем до весны… — Линда оглядела остановившихся вокруг нее людей, ждущих ее решения. — Мы будем сражаться!

— Да!!! — толпа местных разбежалась, готовясь к обороне.

— Да нельзя же так! — Зигор со злостью поднял ружье, прицелился в птицу и выстрелил.

— Не попал! Дай я попробую!

Археолог с удивлением посмотрел на стоявшего рядом мужчину в брюках, кожаной куртке и в шляпе.

— Лекарь? Ты что ли?

Седые волосы и коротко постриженная борода скрыли улыбку на покрытом морщинами лице.

— На, держи! — Зигор отдал винтовку.

Лекарь прицелился, выстрелил. Птица в вышине закувыркалась, падая.

— Это не поможет, они уже знают, что здесь есть поселок, — сказал забирающийся в кузов Стив.

— Хорошее ружье, — похвалил лекарь, протягивая винтовку Зигору.

— Отличный выстрел! — ответил археолог и вынул из кузова пару коробок с патронами. — Оставь себе, тебе будет нужнее.

Лекарь забрал патроны и побежал занимать позицию на окружающих долину скалах.

Шагоход задрожал, раздался скрип опор, и он поднялся на ноги. Потом одна из опор пошла вперед, боевая машина направилась к выходу на равнины.

— Линда, подумай еще раз! — Зигор чуть не плакал. — Бронеходы не пройдут по скалам. Но там же штурмовая пехота! В броне, с отличным оружием. Они вас всех перебьют. Уходите!

Зафырчал паром скатившийся в долину паромобиль. Из него выскочили Шир и старик смотритель.

— Представляете, старый дурак требовал, чтобы я погрузил собранный урожай! — начал жаловаться Шир. — Там полнеба дымом заволокло, а он свои тыквы тащит!

Старик, иди в убежище, — распорядилась Линда. — Шир! На западную сторону!

Потом она обернулась к готовому к отправке паромобилю, подошла к Зигору.

— Нам некуда идти, это наши земли, — сказала она, обняла археолога за шею и поцеловала в губы. — Обещай, что вернешься и похоронишь нас достойно!

— Обещаю, — проговорил Зигор.

В кузове паромобиля Эри сжала руку побелевшей от ярости Эллейн. Зигор запрыгнул в кузов, молча уселся у борта, стараясь не глядеть ни на кого.

— Отправляйтесь, мы перекрываем проход, — махнула им рукой Линда.

Паромобиль тронулся с места, со скал кричали и махали шляпами стрелки.

— Мама, мам! — Линду подергала за руку девочка лет четырех на вид.

— Доча, ты чего здесь? — женщина присела, обняла ребенка. — Быстренько, быстренько с няней в пещеру. Там вам сказку расскажут. Давай, давай, бегом!

Проводив ребенка, Линда повернулась к стоявшим у прохода мужикам.

— Чего стоим? Поднимайте баррикаду, засыпайте камнями!

Из отъезжающего паромобиля за всем этим с изумлением наблюдала Эри, сидевшая около заднего борта. Она бросила быстрый взгляд на Зигора, но тот склонил голову, уставившись в пол, и ничего не замечал вокруг.

Позади паромобиля поднялся бревенчатый забор, сверху со скал начали сбрасывать валуны, перекрывая дорогу. Паромобиль выехал из теснины на простор. Тут их уже ждали Тыну и Себастьян.

— Тыну, за водителя! — Тодор пересел в кузов. — А местные где?

— Остались в шагоходе, сказали, впереди крупные камни, как пройдут до ровного места, выпрыгнут, — сообщил Себастьян.

— Храни их Лурра! Тыну, поехали, — постучал по кабине Тодор.

Паромобиль повернул направо и покатил вдоль отрогов. Позади нарастал шум моторов, поднимались дымы, надвигалась армия.

— Они догоняют шагоход! — воскликнула Эллейн.

Все обернулись. Грузовик притормозил.

От надвигающейся от горизонта сплошной дымящей и пылящей массы отделилось несколько машин. Они вырвались вперед и бросились наперерез удаляющемуся по ровной как стол равнине шагоходу. Гигантская машина набирала скорость, но даже самым быстрым шагом она не могла уйти от мелких и юрких бронеходов. Догнав шагоход, машины имперцев стали зажимать ее с двух сторон, беря в клещи. С борта шагохода раздалось шипение и плевки пулеметной очереди. Один из бронеходов вильнул и ушел в сторону, притормаживая и дымя. Пули попали в уязвимое место. Но остальные машины старались приблизиться, кружили, как стая волков вокруг загнанного животного, и начали стрелять по опорам. С правого борта один из контрабандистов открыл боковой люк и начал отстреливаться из револьверов. Подъехавший почти вплотную бронеход повернул башню и выстрелил прямо в проем. Где-то внутри шагохода грохнул взрыв. Снаряд пробил переборки и попал в паровой двигатель. Огонь, куски горящего угля, сотни разорванных труб и пар под чудовищным давлением в одно мгновение разворотили изнутри корпус шагохода. Поле боя скрыло чудовищное, медленно поднимающееся вверх облако, из которого раздавался жуткий скрежет. Вокруг него крутились бронеходы, ожидая, когда можно будет рвануться внутрь. Дым и пар развеялись, стало видно, что изуродованный корпус, объятый пламенем, все еще стоит на ногах, но опоры начали подламываться одна за другой, и машина медленно завалилась на бок, упав с гулким грохотом на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луррамаа

Похожие книги