Понятие пассивного словарного запаса связано чаще с письменными текстами: это те слова, которые мы понимаем, когда читаем, но в своей речи не употребляем. Пассивный словарный запас связывает культуры поколений, имеет большое значение для формирования и функционирования национального языка. Исследователи обычно относят к пассивному словарному запасу устаревшие слова (историзмы и архаизмы) и неологизмы. Последнее представляется спорным, т. к. неологизмы – слова, которые значительная часть носителей языка не только не употребляет в активной речи, но и не понимает. Они скорее составляют резерв языка. Отнесение неологизмов к пассивному словарному запасу связано с абсолютизацией временного разрыва между реальным употреблением новых слов в речи и их фиксацией в словарях литературного языка. Возможно, стоит подумать над отнесением к пассивному словарному запасу периферии литературного языка – диалектизмов, экзотизмов и литературного просторечия, т. к. их существование предполагает понимание слов при чтении текстов, но ограниченное употребление в речи. Иногда к такому пониманию приближается трактовка наименований предметов традиционного быта, ономастики, неологизмов, историзмов в целом (см. Дудник Л.А. К вопросу о фоновой лексике русского языка // Семантика слова и семантика текста. М., 1994. С. 83–87). Пассивный словарный состав языка широко понимается Т.В. Матвеевой – это историзмы, собственные имена, архаизмы, неологизмы, слова ограниченной сферы общения (официально-деловые, книжные, специальные языковые единицы). В МАС, по нашим данным, включено 11 876 слов пассивного словарного состава (архаизмов, историзмов, экзотизмов, диалектизмов и просторечия), что составляет 13 % от общего словарного состава литературного языка (около 90 000 слов). Ф.П. Филин, противопоставляя стилистически маркированную лексику (с пометой
Словарный состав периферии литературного языка играет значительную роль в формировании лексического фонда различных функциональных стилей. Историзмы, архаизмы, экзотизмы, фиксированные в словарях литературного языка диалектизмы и просторечия выступают как стилеобразующая лексика художественного функционального стиля. Л.В. Щерба объединяет на основе географического пространства диалектизмы и экзотизмы, историзмы и экзотизмы на основе отношения их к пассивному составу языка. «Уже более или менее a priori можно догадаться, что отмирание старого, ставшего ненужным и даже вредным, ничего не разрушает, ибо, в сущности, остаётся в сокровищнице языка и лишь передвигается в категории, уже существующие во всяком литературном языке: “устарелое”, “специфически буржуазное” и т. п. Таковы слова: