Читаем Лексика современного русского языка: учебное пособие полностью

б) использованием текста со сдвинутой семантикой, не соответствующей персонажу: Волшебник в пьесе – это и автор сказки, и резонер (действующее лицо пьесы, выражающее отношение автора к событиям). Он, рефлектируя по поводу своего творчества, говорит жене: «Мне захотелось поговорить с тобой о любви. Но я же волшебник. Вот я взял людей, перетасовал их, и они стали жить так, чтобы ты смеялась и плакала». – «Ты сочинил плохую сказку, теперь ее пора забыть. Сочинишь новую, веселую». – «Нет, я не сумею. Эта сказка была последней». О героях: «Они сами. Они теперь все делают сами. Приходят без спроса, хозяйничают тут. Они не могут иначе – и я тоже не могу без них»; «И в трагических концах есть свое величие. – Какое величие? Стыдно убивать героев, чтобы растрогать холодных…»;

в) контекстами, где одновременно реализуются два значения многозначного слова: Медведь, в которого должен превратиться герой, – это и 'животное', и 'грубый человек'. Принцесса: «Вы будете ходить по комнате, как по клетке, не поговорите со мной по-человечески?» Здесь по-человечески — 1) 'на человеческом языке', 2) 'гуманно, достойно человека'.

Такой подтекст реализуется обычно в художественных текстах. Особенно характерен он для психологического романа, психологической новеллы, психологической драмы (Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, Г. Ибсена, Т. Манна, Э. Хемингуэя);

г) подтекст может создаваться и через знание ситуации, т. н. ситуативный контекст. Часто это используется в анекдотах:

«Маленький мальчик звонит у двери. На пороге появляется сосед.

– А, это ты, Ясь! – говорит он. – Ну что тебе нужно на этот раз? Что ты пришел одолжить? Стакан или тарелку?

– Нет, папочка просил одолжить штопор. – Ах, штопор! – обрадовался сосед. – Скажи папе, что я его сейчас сам принесу».

2. Имплицитное содержание – содержание, не выраженное словесно, но обозначенное каким-либо образом. В литературе выделяют следующие разновидности имплицитного содержания: текстовое, подтекстовое, притекстовое; конститутивное, коннотативное и коммуникативное и др.

Текстовое имплицитное содержание отвечает явным коммуникативным намерениям отправителя текста; подтекстовое имплицитное содержание входит в скрытое коммуникативное намерение отправителя текста, оно не требует обязательного его восприятия; притекстовое имплицитное содержание может быть выведено из текста, хотя его передача и не входила в коммуникативные намерения отправителя.

Примером текстового имплицитного содержания могут служить неполные предложения диалога: «Где отец? – В гараж пошел» (полное – Отец пошел в гараж). Подтекстовое и притекстовое имплицитное содержание, например, М.Ю. Федосюком, иллюстрируется следующим образом: без связи с темой общения звучит фраза «Вчера целый вечер проболтал по телефону с Гарри Каспаровым» — подтекст: «Я хорошо знаком с известным шахматистом», хотя возможна и такая реакция: «Так тебе поставили телефон?», которая будет уже выражать притекстовое имплицитное содержание и т. п.

Имплицитное содержание характерно для разных текстов, но чаще всего наблюдается в разговорной речи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже