Читаем Лексика современного русского языка: учебное пособие полностью

Термин может входить в состав одной терминологии (совокупности терминов данной области знания, производства, деятельности), например, грамматической: префикс, косвенное дополнение, номинативное предложение и др., но может также входить в разные терминологии: операция – в медицине, финансовой области, военном деле; ассимиляция — в биологии, этнографии, лингвистике. Термины разных областей деятельности человека фиксируются в специальных терминологических словарях, которые бывают узкоспециальными и широкопрофильными, одноязычными и двуязычными (многоязычными): Брыкин А.Т. Гимнастическая терминология. М., 1959; Краткая медицинская энциклопедия. М., 1989; Котов Г.Д. Испано-русский словарь по астрономии и геофизике. М., 1959. В толковых словарях литературного языка отмечаются только широко известные термины с пометой терм. (термин) и спец. (специальное) или с указанием на область знаний и употребления: период – 3. Спец. 'Промежуток времени, в течение которого образовались горные породы, в совокупности составляющие геологическую систему'. 4. Спец. 'Время между началом реакции и моментом достижения ею скорости, доступной экспериментальному наблюдению'. 5. Спец. 'Промежуток времени, в течение которого заканчивается какой-л. повторяющийся процесс'. 6. Матем. 'Группа повторяющихся цифр в бесконечной десятичной дроби'. 7. Лингв. 'Сложное синтаксическое целое, состоящее из одного сложного предложения или из соединений нескольких, характеризующихся грамматической, лексической, интонационной связанностью'. 8. Муз. 'Небольшое законченное построение, образованное соединением двух предложений (8 или 16 тактов), излагающих тему музыкального произведения' (Современный толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова / РАН, Ин-т лингвистических исследований. М.: Ридерз дайджест, 2004). Термины являются принадлежностью научного стиля языка, но они используются и в беллетристике, являясь при этом средством художественной изобразительности. Например, в романе В.Д. Дудинцева «Белые одежды» широко привлечена биологическая терминология: «Потом перешел к полиплоидной свекле, рассказал об урожаях последних лет на свекловичных плантациях, о том, чем шведы объясняют этот прирост – и опять же оказалось, что наряду с применяемой системой земледелия здесь значительную роль играет внедрение предложенных генетиками новинок, широкое использование растений с удвоенным набором хромосом».

Большая часть терминов понятна только узким специалистам: «“Как такие слова называются, которые непонятны? – скромно спросил Копенкин. – Тернии иль нет?” —“Термины”, – кратко ответил Дванов. Он в душе любил неведение большой культуры: невежество – чистое поле, где еще может вырасти растение всякого знания”» (А.П. Платонов «Чевенгур»).

Некоторые из терминов утратили свой сугубо специальный характер и стали широко употребляться в разных стилях речи (процесс детерминологизации). Таковы искусствоведческие и литературоведческие термины: жанр, портрет, стиль, дуэт, фабула; научные и производственно-технические термины: аккумулятор, белки, масса, рентген и др.; философские термины: диалектика, мышление, понятие, категория и др.

В некоторых случаях связь слова с терминологическим значением уже утрачена: горе мыкать, мыкаться по свету (мыкать — 'щипать по клочку, по ниточке, например, шерсть, хлопок, корпию' в некоторых диалектах, по происхождению глагол из терминологии домашнего ткачества – пример Т.С. Коготковой). Другие термины сохраняют свой узкоспециальный характер: аффрикат, проклитик, фонема; ферросплавы, нуклеиновая кислота и т. д.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже