Читаем Лекции по Посланию к Римлянам полностью

736 Аристотель, Категории, II. 737 При дословном переводе с английского: "Господь Бог, который отвращает беззаконие, порочность и грех, и перед Которым ни один человек не является праведным сам по себе", хотя данный вариант переводчику не удалось обнаружить в наиболее распространенных английских версиях перевода Библии. - Перев. 738 Вероятно здесь имеется в виду: (Рим.З:10) и далее. 739 Лютер оставил здесь пробел, чтобы позже вставить в него ссылку на конкретную библейскую цитату. Так он поступал нередко. 740 При дословном переводе этого фрагмента с английского получается: "Я не считаю это своим собственным [достижением]". - Перев.

741 Patrologia, Series Latino, XXXIII, 739.

742 Имеется в виду, что нет заслуги или добродетели, позволяющей загладить грех. - Перев. 743 При дословном переводе с английского: "Ибо он поступал лживо в глазах Его, так что его беззаконие породит гнев", хотя данный вариант, как и в предыдущих аналогичных случаях, переводчику не удалось обнаружить в наиболее распространенных английских версиях перевода Библии. - Перев.

744 При дословном переводе: "Бог чудесен в Своих святых". См. предыдущее примечание. - Перев. 745 Они боятся, что Бог осудит все их дела. - Перев.

746 Августин, De Spiritu et littera, 1934, Patrologia, Series Latina, XLIV.

747 См. как межстрочные, так и подстраничные примечания к соответствующему стиху в первой части книги.

748 4Цар. 5:13

749 Августин, Enchitidion ad Laurentium, ch.1,3, Patrologia, Series Latina, XL, 232.

750 Об использовании этого термина (sacramentum), см. далее, в 6-ой главе. 131 Дуне Скот (Sententiarum, IV, dist, 16, qu. 2, п.6) говорит весьма определенно ипа mulatto realis, но обычно между двумя частями этого процесса делается формальное различие. 751 См. ссылку Лютера на философов по этому поводу выше (в главе 3 второй части).

Глава 5

1. "Мы имеем мир...". Это духовный мир, воспетый всеми пророками. И поэтому он добавляет слова: "с Богом". И этот мир подразумевался в любых испытаниях, переживаемых детьми Израилевыми в древние времена.  

И это истинный мир совести и упование на Бога. Точно так же, как противоположное явление, духовное беспокойство - это недостаток спокойной совести и недоверие к Богу. Об этом говорит Осия (Ос.8:7): "Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю". Ибо наказание за недобрую совесть провозглашается в Пс.(1:4): "... они - как прах, возметаемый ветром".  

Поэтому Христос также назван Князем мира и Соломоном (см. Ис.9:6; 1Парал.22:9). В (Ефес.2:14,17) мы читаем: "Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно... И, пришед, благовествовал мир вам, дальним и близким". Та же самая идея выражена в (Ис.57:19) и в (Иоан.16:33): "... Чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь..." Другая разновидность мира - мир плотский, о котором Он говорит в (Мат.10:34): "Не мир пришел Я принести, но меч". Противоположностью плотского беспокойства является мирное спокойствие. Поэтому фрагмент из Пс.(71:7): "Во все дни его процветет праведник, и будет обилие мира..." не следует воспринимать в смысле периода мирского покоя, имевшего место при Августе, как многие понимают это. Здесь говорится именно о том духовном мире "с Богом".  

Но обратите внимание, что Апостол упоминает о духовном мире только после того, как говорит о праведности [оправдании]. Ибо сначала он говорит слова: "Итак, оправдавшись (iustificati) верою...", и затем: "Мы имеем мир". Также и в Пс.(84:11): "... Правда и мир облобызаются"752, термин "правда" [праведность] предшествует слову "мир". И опять: "Во все дни его процветет праведник, и будет обилие мира..." (Пс.71:7). И здесь извращенность людей стремится к миру прежде праведности, и по этой причине они не находят мира. Таким образом, этими словами Апостол формирует замечательную антитезу753, а именно:

 

Праведный человек имеет мир с Богом, но беды и страдания в миру, потому что он живет в Духе.  

Неправедный человек имеет мир с миром (покой в мирской жизни), но беды и испытания [в отношениях] с Богом, потому что он живет во плоти.  

Но, поскольку Дух вечен, также вечными будут мир праведника и беды неправедного.  

И, поскольку плоть временна, также преходящими будут страдания праведника и мир неправедного.  

Таким образом, мы читаем в Ис.(57:21): "Нет мира нечестивым, говорит Бог мой", то есть в духовном отношении, ибо во плоти этот мир у них, конечно же есть. И в Пс.(72:3): "Я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых". А также в Пс.(27:3): "... Которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло (то есть не мир, но метания и беспокойства по отношению к Богу)".  

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже