Читаем Ленивая ведьма полностью

Винтер положил свою руку на мою.

— Я собирался позволить тебе говорить, пока у тебя не закончится воздух, — сухо сказал он. — Но начал переживать, что ты не переводишь дыхание и в конечном счёте упадёшь в обморок, — он вздохнул. — Я сказал, что по закону нужно сообщить Ордену и полиции. Но не говорил, что это будет правильным решением.

Я моргнула.

— Ты имеешь в виду, что я права?

— Не позволяй этой мысли прочно засесть у тебя в голове.

Я протянула руку к Гарольду.

— Дай пять! — Гарольд начал умывать уши.

Винтер бесстрастно смотрел на меня.

— Нам нужно держать этих двоих здесь, пока мы не узнаем, что происходит. Я наложу заклинание периметра. Если кто-нибудь придёт искать их, мы узнаем, кто это, и сможем использовать это как улику против всех них.

Хах. Это была очень хорошая идея.

— Чудно, — я поджала губы.

— В чём дело?

— Полагаю, сейчас ты в запале хочешь броситься за Дайалом, — мои мышцы вопили, отказываясь делать что-либо, кроме принятия горячей ванны и сна.

— Ты права, это то, что я хочу сделать… но не то, что мы сделаем. Нам обоим нужно освежиться и подготовиться к следующему шагу, — он провёл рукой по волосам. — Если мы отправимся сейчас, то наделаем ошибок, которые дорого нам обойдутся, — он помолчал. — Я посплю у тебя на диване. В таком случае, если произойдёт что-то непредвиденное, нас хотя бы будет двое, чтобы справиться с этим.

Я подавила свой внезапный и необъяснимый восторженный трепет.

— Брутус всю ночь будет с тобой разговаривать.

Уголок рта Винтера чуть приподнялся.

— Если я могу справиться с тобой, то справлюсь и со сварливым котом.

Ну-ну.

— Должна сказать, что у меня сломался бойлер, и в квартире довольно холодно, — я нервно сплела пальцы. — И нет горячей воды.

Что-то сродни отчаяния пронеслось по лицу Винтера.

— Неудивительно, что когда я заходил к тебе, было так холодно. Я починю его.

— Правда?

— У меня много талантов, — он приподнял бровь. — Кажется, как и у тебя.

Я ощутила приступ подозрения.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Фэйрклоф, может, и является лишь Младшим Адептусом, — сказал он, — но её показатели магической агрессии выше, чем у кого бы то ни было. Ты прекрасно с ней справилась.

Я не покраснела. Нет. Ни капельки. Я откашлялась:

— Что ж, тогда я дам этим ребятам поесть и можем идти.

Глава 13

В кои-то веки я проснулась рано без помощи будильника. Я покрутила пальцами ног, наслаждаясь теплом как под одеялом, так и за его пределами, и прислушалась. Казалось, в соседней комнате Винтер ведёт бессмысленный спор с Брутусом.

— Я уделил тебе достаточно внимания. А сейчас оставь меня в покое хоть ненадолго.

— Гладь.

— Когда я это делал в прошлый раз, ты оцарапал меня.

— Гладь.

— Хорошо. Но держи эти чёртовы когти при себе, — последовала пауза, а затем Винтер зашипел от боли. — Ах, ты маленький гад.

Я почти услышала сдавленное хихиканье Брутуса. Я ухмыльнулась и вытащила своё ноющее тело из кровати. Если я думала, что после хорошего ночного сна почувствую себя отдохнувшей, то я жестоко ошибалась. Сегодня у меня всё болело даже сильнее, чем вчера. Как такое вообще возможно?

Я натянула одежду и прошлёпала в гостиную. Винтер, чьи волосы пребывали в восхитительном беспорядке, протянул мне чашку кофе.

— Надеюсь, ты не возражаешь, — сказал он. — Я тут у тебя похозяйничал немного.

— До тех пор, пока ты приносишь мне горячие напитки — нисколько не возражаю, — жизнерадостно ответила я. Меня особенно радовал тот факт, что он был одет в спортивные штаны и обтягивающую футболку, которые вытащил из спортивной сумки в багажнике. Это хорошо контрастировало с его обычными безупречными костюмами. Не говоря уже о том, что этот его образ демонстрировал куда больше его тела, чем обычно. — Можешь заодно приготовить мне завтрак, если хочешь.

— Я бы приготовил, но всё, что есть в твоём холодильнике — это сморщенное яблоко и три куска неаппетитно выглядящей пиццы.

Я тут же просияла. Я забыла про остатки пиццы. Ням-ням. Я глотнула кофе и пошла на кухню их разогревать. Брутус последовал за мной, послав мне недобрый взгляд.

— Мой диван, — прошипел он. Он явно был раздражён тем, что Винтер посмел растянуться и спать на его территории.

— Это не твой диван. Я за него заплатила.

— Мой диван.

— Знаешь, тебе вовсе не нужно повторять одну и ту же фразу несколько раз. Я вполне в состоянии расслышать тебя и с первого раза.

Он запрыгнул на барную стойку и, глядя на меня в упор, ударил лапой по кружке с кофе, которую я только что туда поставила. Прежде чем я смогла её подхватить, она соскользнула на пол. Кружка разбилась, и я взвизгнула, потому что горячий кофе разбрызгался всюду, в том числе и на меня. Брутус дёрнул усами и неспешной походкой отправился прочь, а Винтер встревоженно заглянул в кухню:

— Что случилось? Всё в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Руководство по магии для ленивых

Похожие книги