– Всеми богами сразу клянусь! – торопливо заверил ее Теодор. – Может, наконец займемся моей храбростью? Сил уже терпеть ее нет!
И опасливо покосился на меня.
Глава 15
– Знаешь, Лео, чувствую себя виноватой, – задумчиво сказала Рейчел, глядя на дверь, через которую только что вышел Головешка.
– В чем именно? В том, что он сбежал с перстнем? Ну и кто виноват?
В отличие от Рейчел я чувствовал только облегчение: теперь нет нужды держать окна и двери по ночам запертыми. Особенно в связи с тем, что в покоях всегда жарко натоплено.
– Нет, в том, что мы постоянно вмешиваемся в его психику.
– А она вообще у него есть? – засомневался я.
– Теперь уже и не знаю. Как не знаю и другое.
– Что именно?
– Не возникнут ли у него побочные эффекты?
– Рейчел, а что вообще пишет Ависьен в своей книге? Как часто перстень можно использовать?
– Тут все сложно, Лео. От Прежних инструкций не осталось, а сам Ависьен вывел свойства перстня экспериментальным путем. Испытывая его и на добровольцах, и на пленных, и на рабах, и даже на тех, кто ничего не подозревал.
– А это еще как?
– Элементарно! Дал человеку снотворное, подержал на его пальце перстень с очередным узором нужное тебе время, а затем наблюдаешь за его реакцией. В следующий раз, тоже во сне, сделал человека, каким он был прежде, снова усыпил, и новый узор.
– И зачем ему было нужно столько испытуемых?
– Лео, из семи камней узоров можно сделать как звезд на небе! Теперь представь, сколько времени уйдет, если у тебя под рукой окажется всего один человек. Тут ведь и время держания важно, и еще когда накладывается один эффект на другой.
– Последнее не понял, поясни.
– Например, берем обычного человека и накладываем на него поочередно храбрость и трусость, держа перстень на его пальце равное время.
– Он и станет таким, как был раньше. Если равное-то время.
– А вот и нет, Лео! Вовсе не обязательно, эффект может получиться совсем неожиданным. Человеческая психика – это такая вещь, что удар по голове может и сделать человека дураком, и пробудить в нем новые способности.
Согласен полностью. Был у меня один знакомый, постоянно грубил. Но, получив кулаком в ухо, стал на редкость вежливым. Я даже не предполагал, что можно быть настолько вежливым. Это ли не подтверждение словам Рейчел?
– Сейчас я прибегну к аналогии с кулинарией. Лео, как ты любишь пить пиво? Правильно, чтобы помимо пива у тебя было и огромное блюдо со всякой всячиной. Тут тебе и мясо, и сало с прослойками, и рыба, и поджаристые сухарики.
– И еще овощи, – напомнил я. – Но только чтобы все было порезано тонкими ломтиками.
– И еще овощи, – кивнула Рейчел. – А для чего?
– Вкусно!
– Правильно. Но если пиво само по себе вкусное, зачем тебе все остальное?
– Потому что вкусы смешиваются и получаются другие, не менее вкусные, хотя порой и необычные.
– Вот! То же и с эффектами от узоров, когда они накладываются один на другой. Я всерьез подозреваю, что даже Прежние не знали всех свойств узоров. Что же тогда говорить про наложения? А если их будет три, четыре, пять? Сколько раз на Головешке мы перстень использовали?
– Ну так мы же все убрали.
– Сейчас мне придется прибегнуть к другой аналогии – к уборке. Так вот, как ни вылизывай, обязательно в каком-нибудь уголке останется мусор. Или пыль.
Спорить с Рейчел мне даже в голову не пришло: ни разу уборкой не занимался.
Прощание Андерса Ублюдка и Бернарда Воителя – а Безносого только так теперь и называли – не задалось. Уже перед самым расставанием они всерьез поссорились, и, стоя на причале, Андерс провожал отбывающие корабли Бернарда угрозами, проклятиями и ругательствами.
– Жди меня в гости! – надрывался Андерс. – Еще и месяца не пройдет, как нагряну к тебе со своею дружиною и сровняю твой вертеп с землей!
– Это ты меня жди, человек, который получил свое имя совсем незаслуженно! – доносилось с одного из кораблей. – В этом месяце не обещаю, но к осени явлюсь точно. И тогда ты так легко не отделаешься!
– Чего уж проще Бернарду развернуть корабли и напасть, – пробормотал Казимир. – А уж мы-то их встретим!
Он оглядел стройные ряды дружины Блеза, которую, чтобы не терять времени зря, заставлял маршировать вдоль берега, что вызывало завистливые взгляды и Андерса, и Бернарда, настолько синхронно у воинов все получалось. Андерс Казимира услышал.
– Вернуться Бернарду Воителю не по чести, – сказал он.
– Это почему же еще?
– Нападать теперь моя очередь, – пожал плечами Ублюдок. – А вот осенью ему уже будет можно, времени достаточно пройдет. – И, надрываясь, поскольку корабли успели отдалиться, проорал: – Бернард, трус каких мало, рассаду не забывай в пути поливать!
– Без напоминаний Тупоголового знаю! – донеслось совсем на грани того, что можно было услышать.
– Лео… – Блез выглядел задумчивым. – У меня к тебе вопрос.
– Задавай, – с готовностью кивнул я. – Надеюсь, он не слишком каверзный? Или умный?
– Ну как сказать. – Блез немного помялся.
– Говори-говори!
– Знаешь, я вот что тут подумал. Получается, у Андерса с Бернардом опять война?
– Похоже на то.