Любую почту на моё имя, пожалуйста, уничтожать не читая, я рассчитываю на вашу порядочность. Теперь вы можете, наконец, все поцеловать меня в задницу, вы, надутые придиры и старпёры. Примите, пожалуйста, мадам и месьё, заверения в моём безграничном почтении.
На набережной Орфевр флаги со свастикой не висели, в вестибюле не дежурили эсэсовцы. В лаборатории царила обычная рабочая тишина, и все коллеги были на месте.
К удивлению Леона, холодильный шкаф был переполнен пробами, чего никогда не случалось за все его четырнадцать лет службы; когда он заговорил об этом с одним коллегой, тот пожал плечами и указал на то, что пришлось и в одёжном шкафу временно обустроить импровизированный холодильник, который тоже был переполнен.
Дело обстояло так, что парижские государственные врачи за два дня с момента взятия города немцами зарегистрировали триста восемьдесят четыре смертельных случая отравления без внешних признаков насилия; у всех этих мёртвых, которые, можно предположить, по собственной воле покинули пир жизни, чтобы избежать горького десерта унижений, оскорблений и мучений, врачи вырезали из печени кусочек плоти величиной с куриный глаз и отправляли его в стеклянной баночке в научную службу
После напряжённого, но при этом бессобытийного, рабочего дня Леон отправился домой. На улицах было необычно мало машин, как будто было воскресенье, а не будний день, на тротуарах поток идущих с работы мужчин был не такой плотный, как обычно, и омнибусы ехали полупустыми; букинисты закрыли свои коробки, с тротуара перед кафе убрали столы и стулья и опустили решётки; книготорговцы и гуляющие, трактирщики, кельнеры и посетители – все исчезли; однако нигде не было видно ни уличных постов, ни танков, ни автоматов, казалось, что жизнь приняла свой стародавний, добрый французский ход – с тем маленьким различием, что на скамейках в парках и в прогулочных лодках теперь сидели только немецкие солдаты.
Деревянные, обитые железом ворота музея Клюни тоже были заперты. На пороге сидел, как обычно, персональный клошар Леона, которому он утром, как обычно, уже положил в шляпу монету. Леон приветственно поднял руку и хотел пройти мимо, но тут клошар воскликнул:
– Месьё Лё Галль! Пожалуйста, месьё Лё Галль!
Леон удивился. То, что клошар знал его имя, было непривычно и против правил игры; то, что он заговорил с ним, да ещё и кричал вдогонку, было просто неслыханно. Леон недовольно повернулся на каблуках и подошёл к нему. Клошар с трудом поднялся на ноги и сорвал с головы кепку.
– Пожалуйста, простите за назойливость, месьё Лё Галль, я задержу вас только на одну минуту.
– В чём дело?
– Я обнаглел, но что делать, нужда…
– Я же вам сегодня утром уже давал, вы не помните?
– Да именно поэтому, месьё, я прошу вас о снисхождении и позволил себе вежливо спросить у вас…
– Чего вы хотите, говорите прямо, давайте не будем терять время.
– Вы правы, месьё, время поджимает. Короче, я хотел спросить: завтра утром вы опять дадите мне пятьдесят сантимов?
– Что за вопрос!
– А послезавтра?
– Вы для меня не пустое место, но вы заходите слишком далеко. Может, вы пьяны?
– А на следующей неделе, месьё? Я и на следующей неделе, и весь месяц буду получать от вас ежедневно по пятьдесят сантимов?
– Ну, хватит, что вы себе позволяете! – Леон чувствовал себя осмеянным в своём надёжном добродушии и повернулся, чтобы уйти.
– Месьё Лё Галль, пожалуйста, ещё одну секунду! Я понимаю, насколько я беззастенчив, но если бы не нужда.
– Да в чём же дело, говорите уже.
– Ну как, ведь нацисты уже здесь.
– Я видел.
– Тогда вы наверняка знаете, что они сделали с нашим братом в Германии.
Леон кивнул.
– Вот видите, месьё Лё Галль, мне надо уехать, я не могу здесь оставаться.
– И куда же вы хотите уехать?
– На автовокзал Жорес, оттуда автобусы идут в Марсель и Бордо.
– И что?
– Если вы дадите мне ссуду из тех монет, которые вы предполагали дать мне в ближайшее время…
– Но это же… как долго вы собираетесь там пробыть?
– Как знать? Боюсь, что война продлится долго. Три года, а то и четыре.
– И на всё это время ты хочешь иметь свои ежедневные пятьдесят сантимов?