Читаем Лепестки Белладонны полностью

Зеленоглазый. Клянусь, я писала о тебе в последний раз. Книга должна была стать ядовитой исповедью. А у Миры был бы трагичный конец. В итоге роман о том, как важно отпустить прошлое, чтобы построить будущее. Старею.)) И все же я рада, что книга вышла такой. Правильное окончание нашей истории, которая началась давно, в моей первой книге.


Ольга Вуд. Ты первая читала «Лепестки». Спасибо за обратную связь! Быструю, теплую, нужную. Ты чуткая как читатель, друг, писатель, твори!


Хелена Хейл. Коллега-писака, спасибо за поддержку и юмор, он был необходим, чтобы я не влюбилась в Джека!))


Кристина Той. Замечательный автор и прекрасный человечек. Я благодарна, что однажды самиздат свел нас. И вот где мы теперь.)


Вероника (Элис Кларк). Словами не описать, как я тебя обожаю. Ты одна из самых светлых, добрых и талантливых людей на моем пути. И отдельное спасибо, что терпела мои тревожные эпизоды по поводу издания.))

Бабуля, Паша и Настя. Вы не часть книжного мира, но огромная часть меня. Спасибо, что всегда рядом.


Кристина. Редактор «Эксмо». Спасибо, что поверила и дала «Лепесткам» новую жизнь!


Катя. Редактор «Эксмо». Ты творишь магию с рукописями русских авторов, и я счастлива, что попала к тебе. Спасибо за все-все-все!


Настя. До тебя я была слишком тщеславна, чтобы работать с кем-то над своими текстами. Я разлюблю тире когда-нибудь.)) Ты замечательная.


Ксюша. Крестная мама самиздата и синоним к слову «тепло».


Саша. Спасибо, что веришь в самиздат-авторов и помогаешь нам!


Спасибо читателям! Люда, Бурлият, Алена, Вика, Наташа, Мила, Даша, Ксения, Настя, Мэри… Перечисление имен заняло бы несколько страниц, поэтому я назвала несколько, но вы все в моем сердце. Я благодарна, что в таком многообразии книг вы нашли время на мою. История живет, пока ее читают. Пожалуйста, оставьте отзыв. Отметить меня можно по нику @teenage_tragedy_j. Обнимаю!

Полный список упоминаемых в тексте произведений и их авторов

Monoir & Eneli, 3 to 1, автор перевода – Bloossom

Ava Max, Belladonna, автор перевода – Tori141

UFO, Belladonna, автор перевода – Дж. Вольмут

Marina Kaye, Double Life, автор перевода – Дж. Вольмут

Marina Kaye, Dancing With The Devil, автор перевода – Дж. Вольмут

Depeche Mode, Lilian, автор перевода – Дж. Вольмут

Mirèle feat. Myth Syzer, «Пишу и стираю», автор текста – Е. Краузе

Depeche Mode, Surrender, автор перевода – К. Гутветтер

Tokio Hotel, Bad love, автор перевода – Дж. Вольмут

Maggie Lindemann, Loner, автор перевода – Р. Шангараева

Marina Kaye, Homeless, автор перевода – Дж. Вольмут

Halsey, Eyes Closed, автор перевода – yelyahdun

DEAD BLONDE, Voulez-vous coucher, автор текста – А. Буланова

Volbeat feat. Johan Olsen, For Evigt, автор перевода – Дж. Вольмут

Poets of the Fall, Requiem for My Harlequin, автор перевода – Я. Волкова

Ария, «Потерянный рай», автор текста – М. Пушкина

Maggie Lindemann, Self Sabotage, автор перевода – В. Борискина

Ricky Montgomery, This December, автор перевода – Дж. Вольмут

BLACKPINK, Hard to love, автор перевода – K.I.S.S.

Kim Petras, There Will Be Blood, автор перевода – Н. Егоров

Mirèle, «Целься», автор текста – Е. Краузе

Kings of Leon, Use Somebody, автор перевода – Дж. Вольмут

Shawn Mendes, Teach Me How To Love, автор перевода – Дж. Вольмут

Shawn Mendes, 305, автор перевода – Е. Фомина

Наша Таня, «Нет тепла», автор текста – Т. Шильцина

Elvira T, «Смог спасти», автор текста – Е. Тугушева

Lena, Love, автор перевода – Дж. Вольмут

Макsим, «Спасибо», автор текста – М. Максимова


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы