Не говоря уж о том, что я, естественно, лгала.
— Господин, не забывайтесь!
— Простите, ваше высочество, но вы же понимаете, что я должен. Ичиро — талантливый Шепчущий, он…
Талантливый Шепчущий выбрал именно этот момент, чтобы упасть и забиться в судорогах. Из его глаз потекли кровавые слёзы.
Наступила тишина. Никто не шевелился. Все смотрели на Шепчущего.
— Что происходит? — выдохнула я, когда мальчик вроде успокоился и вытянулся на полу в струнку. — Так должно быть?
Глава наёмников склонился над Шепчущим, осторожно коснулся его лба — и парень вскинулся так, словно его плетью огрели. А потом пролепетал:
— Защита…
И бросил на меня болезненный взгляд, особенно выразительный из-за кровавых слёз.
— А вы, принц, и правда стали осторожным человеком, — сказал Сузаку, выпрямляясь и делая знак наёмникам. Шепчущего унесли, а глава продолжил: — Очень умно было поставить защиту от магии. Кто вам её ставил? Император? Это была проверка моей верности, так?
— Что? — выдохнула я. Какая защита, откуда?! — Конечно, нет! Вы что, забыли? Я хочу его свергнуть.
— Или вам это внушили, ваше высочество, — бросил глава и обернулся на заместителя. — Так, Шики?
— Нет, господин, — ровно отозвался юноша. — У его высочества действительно стоит очень сильная защита, но больше никакого магического воздействия нет… Или мне не удаётся его увидеть, простите, господин.
Ещё один Шепчущий. Чёрт-чёрт-чёрт!
— Раньше с императором тебе удавалось, — пробормотал глава. — Значит, только защита. Умно, принц. Тогда кто же вам её поставил?
Господи, дайте мне стену, я постучусь о неё головой, и всё это закончится!
Я вымученно улыбнулась.
— Кто-то. Кто вам не служит, господин. И о ком вам неизвестно.
— Это невозможно…
— Вы будете помогать мне или нет?
Снова повисла тишина, во время которой я чувствовала на себе взгляды абсолютно всех в комнате. Тут же нестерпимо захотелось почесаться, но это же неприлично, особенно, когда ты принц.
— Заручитесь поддержкой наместников, — сказал наконец Сузаку. — Тогда ваши обещания не будут пустыми. Сейчас вам нечего мне предложить, ваше высочество.
Заручусь, думала я. А потом поимею тебя, старый дурак, потому что ты уже не будешь мне нужен.
Будет, конечно, это я сгоряча так думала. Но я его всё равно потом проучу. Умно, нечего сказать: без риска понять на чей стороне сила и… Впрочем, с какой стати ему рисковать ради меня?
— Отлично, — улыбнулась я, словно ничего другого и не ждала. Держать лицо! — В таком случае поговорим о других услугах, которые вы мне можете оказать, господин.
— Вам нужны новые телохранители? — улыбнулся Сузаку.
— Вы мне их и так пришлёте, — пожала плечами я. — Что? Вы забыли договор?
Лицо у главы наёмников стало таким кислым, словно он и впрямь думал, что это я о договоре забуду.
— Ваша помощь мне нужна не в этом, — продолжила я. — Я хочу, чтобы ваши люди кое-кого выкрали из дворца, а именно из темницы императора.
Сузаку подался ко мне.
— И кого же?
— Шепчущих, которые расшифровывают мои записи. Я хочу, чтобы их освободили и привели ко мне. Всех, кто ещё жив и в своём уме.
Глава наёмников снова расплылся в улыбке.
— Ах, ваши записи. Любопытно… Ваше высочество, смею ли я просить шифр? Тогда это маленькое похищение ничего не будет вам стоить.
Размечтался!
Тем более, что у меня нет шифра. Какой, чёрт возьми, шифр у чужого языка?
— Дам сто золотых слитков, — я кивнула Ванхи, и тот высыпал на пол перед нами содержимое кошелька. — Более, чем достаточно, не так ли?
Знал бы казначей, на что принц тратит свои «карманные расходы»…
Сузаку посмотрел на слитки и усмехнулся.
— Ваш шифр стоит больше, принц. Двести слитков.
Я не выдержала и рассмеялась. Вот же лис!
— Ванхи, забирай золото, мы уходим.
— Ну что вы, ваше высочество, — остановил меня глава. — Вам же нужен свой Шепчущий, а согласитесь, магия нынче в цене…
— Вы забыли, господин, — перебила я. — Шепчущий у меня уже есть. Он поставил мне защиту. Свобода тех пленников моя блажь, не более, и двухсот золотых не стоит.
— Вы скупитесь, принц? — удивился Сузаку.
— На презренных пленников? — скопировала я его тон. — Конечно.
Уйти мне, естественно, не дали: глава понял, что спорить бесполезно и «неожиданно» согласился на сто золотых. К тому же, на этот раз дал написать договор мне. Сказал это, улыбнулся и добавил, что пришлёт кого-нибудь за ним. «Как-нибудь потом» осталось недосказанным, но я поняла, что это будет после того, как все пленники умрут или станут невменяемы, как Соль.
Этот Сузаку и правда считает меня идиотом?
Он тем не менее молча смотрел, как я забираю у Ванхи, а потом раскатываю перед ним длинный-длинный список заранее составленного договора.
Да, я предусмотрительная. Особенно, когда имею дело с убийцами.
Хорошо, что Сузаку всё-таки это понял — мы даже спорить над содержанием не стали.
— Вечером вы получите этих пленников, ваше высочество.
Я кивнула.
— Приведите их ко мне в гарем. В чём дело, господин? А зачем они мне, по-вашему?
Сузаку не стал это комментировать. Он снова взялся за свою трубку с опием. Видимо, я в конец его достала.
Он меня тоже.
Я не стала желать ему хорошего дня, когда уходила.