Вот и краски цветовпоблекли, пока в этом мирея беспечно жила,созерцая дожди затяжныеи не чая старости скорой…«В помраченье любви…»
В помраченье любвисквозь сон мне привиделся милый —если б знать я могла,что пришел он лишь в сновиденье,никогда бы не просыпалась!..«С той поры, как во сне…»
С той поры, как во снея образ увидела милый,мне осталось одно —уповать в любви безнадежнойна ночные сладкие грезы…«Я не в силах уснуть…»
Я не в силах уснуть,томленьем любовным объята, —ожидая его,надеваю ночное платьенаизнанку, кверху исподом…[31]«Вновь приходит рыбак…»
Вновь приходит рыбакв ту бухту, где травы морскиеуж давно не растут, —но напрасны его старанья,упованья на радость встречи…«Ах, осенняя ночь…»
Ах, осенняя ночьнапрасно считается долгой!Только встретились мыи слова любви прошептали —как нежданно уже светает…«Пусть бы лишь наяву…»
Пусть бы лишь наяву —но как же досадно и горьков сновиденьях ночныхвновь ловить отголоски сплетен,любопытных жадные взоры!..«Нет преград для меня…»
Нет преград для меня!Я снова явлюсь тебе ночьюв озаренье любви —не страшна полночная стражана дороге грез и видений…«Я дорогою грез…»
Я дорогою грезвновь украдкой спешу на свиданьев сновиденьях ночных —но, увы, ни единой встречинаяву не могу дождаться…[32]«Разве я проводник…»
Разве я проводник,что должен к деревне рыбачьейуказать ему путь?Отчего же сердится милый,что не вывела к тихой бухте?..«Вот и осень пришла…»
Вот и осень пришла,весна для меня миновала —под холодным дождемувядают и блекнут листья,выцветают любви признанья…Ответ («Если б сердце мое…»)
Если б сердце моене переполнялось любовью —лишь тогда, может быть,закружить его мог бы ветери умчать, словно лист опавший…(Оно-но Садаки)«Увядает цветок…»
Увядает цветок,что взорам людей недоступен, —в бренном мире земномнезаметно, неотвратимоцвет любви увядает в сердце…«Сиротливо в полях…»
Сиротливо в поляхслучайные зерна кружатсяна осеннем ветру —так и я теперь одинока,никому не нужна на свете…«В треволненьях мирских…»
Когда Фунъя-но Ясухидэ был назначен секретарем управы третьего ранга в Микаву, он послал Комати письмо: «Не желаете ли приехать поглядеть наши края?» Она же ответила ему песней
В треволненьях мирскихя травам плавучим подобна,что живут без корнейи плывут, раздумий не зная,увлекаемые теченьем…«Те слова, где сквозят…»
Те слова, где сквозятпечали и радости мира,привязали меняк жизни в этой юдоли бренной,из которой уйти хотела…«Он опять не пришел…»