Читаем Лепила. Книга третья полностью

Ужинали мы на террасе нашего дома на вершине, наслаждаясь свежим воздухом и великолепным видом. В свете луны склоны холмов призрачно светились, а внизу разлилось целое море тумана, сквозь который угадывались уличные фонари в Харе. Воздушный щит защищал нас от ветра, установленные на шестах нагреватели давали приятное тепло. Романтика и идиллия, хоть местные пока этого не понимают, но это ничего, приучим их к цивилизации. Коллективный ужин я устроил, чтобы попрощаться с отбывающими обратно в племя подругами Орани и чтобы перезнакомить в неформальной обстановке всех присутствующих. За столом же собралась целая толпа: братья орки с маршалами, Бакер, Рют с Каром, дамы и я. Все присутствующие друг с другом уже встречались, знакомить никого не пришлось. За столом почти не разговаривали, все дружно отдавали должное кулинарному искусству наших дам, решивших побаловать нас индейской национальной кухней. В который раз я удивился тому, как мало алкоголя пьют орки и индейцы. Потом мы дружно вылезли из-за стола и переместились на расположенные рядом лавки и плетеные кресла, на которые накидали подушек. Сразу образовались несколько групп по интересам, пошло живое общение. Мы же с Орани расположились в стороне от остальных на небольшом плетеном диванчике, любуясь окрестностями и наслаждаясь близостью друг к другу. Вскоре к нам подсел Бакер.

— Шикарное место ты урвал, Майк, — сказал мастер-сержант, затягиваясь трубкой. Из всех присутствующих он оказался единственным курильщиком, что никому особо не мешало, да и дым от местного табака куда менее противный, чем то, что доводилось нюхать на Земле.

— Честно говоря, выбирал я его вовсе не за живописность, — ответил я, отхлебнув горячий глинтвейн из кружки. — Тут уж как получилось, сочетаем приятное с полезным.

— Полезное-то здесь что? Если не секрет, конечно, — полюбопытствовал Бакер.

— Да какой тут секрет? Силовая линия здесь проходит, прямо под холмом то ли узел, то ли просто к поверхности совсем приближается. Так или иначе, дармовой энергии у меня завались, хоть продавай.

— Тогда понятно, от чего питаются все эти магические штучки-дрючки, — кивнул мастер-сержант и снова затянулся. — Я вот что хотел спросить, ты меня завтра отпустишь девушек сопроводить?

— Так ты мне не подчиненный, чтобы тебя не пускать, — удивился я. — Езжай, конечно. Еще один хороший боец лишним не будет, случись чего. У тебя там дело какое?

— Да как тебе сказать, — замялся Бакер. — В общем, хочу своими глазами взглянуть на перевал, как там служба налажена. С руководством племени тоже познакомиться хочу, о взаимодействии поговорить, ну и то да сё.

— Темнишь ты, Бакер, — хихикнула Орани. — Признавайся, на кого ты запал, на Морану или Хилар?

— Чего это сразу запал… — совсем смутился мастер-сержант, уши его пылали алыми факелами. — Я же все по делу!

— Да ты не теряйся, — Орани еле сдерживалась, чтобы не засмеяться в голос. — Мы люди простые, подойди, да скажи ей все прямо, как есть. Я в тебя верю!

— Значит так, — влез я в разговор. — Раз ты собрался с руководством племени разговоры разговаривать, изволь забрать у вождя ружья, что я ему на время выделил. Двадцать винтовок и пять двустволок. Составишь опись, если что побито или сломано, отметишь в документе. Задача понятна?

— Так точно! — шутливо козырнул Бакер.

— Тогда ставлю следующую задачу: встал и пошел к предмету своего воздыхания. Сразу тебя не убьют…

— Тьфу на вас обоих, — Бакер расплылся в улыбке, кивнул нам, после чего подошел к парапету, выбил об него трубку и замер на несколько секунд. Затем мастер-сержант подошел к котлу с глинтвейном, наполнил кружку, влил ее в себя одним глотком и решительно направился на противоположный конец террасы, где расположилась остальная компания.

— Как ты думаешь, у него получится? — спросил я любимую.

— Гравийские егеря всех сильней! — убежденно ответила Орани.

— Он пограничник, а не егерь.

— Тем более, — отрезала она. — Я в него верю. Да и твой веселый напиток ему смелости придаст.

Ладно, не мальчик уже, сам разберется, что к чему. Мы же посидели еще немного, болтая обо всем и ни о чем, потом простились с остальными, да пошли спать, хотя уснуть удалось только под утро.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Лепила

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения