Читаем Лэрн. На улицах (СИ) полностью

— Меня хотели отдать замуж за второго принца Кайрола. В качестве его пятнадцатой жены. Само собой, меня это не устроило и сбежала из дома, чтобы найти убежище. Что касается охотников — отец наверняка выслал своих подручных и вполне мог нанять одно из детективных агентств империи — Раусов, или скажем Мортов.

На момент задумываюсь — как-то не вяжутся её утверждения, одно с другим.

— То есть у твоей семьи достаточно денег, чтобы воспользоваться услугами одного из двух самых дорогих агентств Норкрума, но тем не менее они хотели продать тебя на юг? Пятнадцатая жена — это скорее законная рабыня для постельных утех, только с титулом, чтобы слаще было трахать, династическим браком тут и не пахнет.

Мгновение мне кажется, что она сейчас бросится на меня с кулаками, но аристократка всё-таки сдерживается.

— Скажем так — я не слишком радовала свою семью поведением и…друзьями. Поэтому, на очередном семейном совете, они решили меня сбагрить, чтобы не позориться. Сёстры в двадцать один год уже выходили замуж, вот и меня решили отправить, только подальше, чем всех остальных.

Хмыкнув, прохожусь взглядом по её телу.

— Выходит, ты вела себя, как распутная девка, насаживаясь на каждый член и тебя решили продать за границу, решив проблему морального облика семьи и заодно что-то выручив. А в Калед ты зачем приехала? Кто появится здесь через семь дней?

Девушка заминается.

— Один человек, который…

Чуть повысив тон, перебиваю её.

— Станешь запираться или лгать — наша сделка расторгнута. Как ты понимаешь, сами по себе, вы из этого района не выберетесь, даже если ты перетрахаешь всё его мужское население.

Секундная пауза и она всё-таки начинает говорить.

— Маркиз Столькет — я водила с ним знакомство ранее и он не раз приглашал меня к себе. Его влияния хватит, чтобы защитить меня от чего угодно, включая любых детективов.

Озвучиваю абсолютно логичный для меня вопрос.

— Почему тогда сразу не пошла к нему?

Закончив говорить, понимаю, что голая виконтесса с разведёнными ногами, оказывается вполне может смотреть на человека с чувством лёгкого превосходства.

— Он живёт в Схердасе, а здесь у него резиденция для торговых сделок. Явиться туда самой, значило, обречь себя на задержание и выдачу отцу — откуда я знаю, кто из прислуги верен маркизу, а кто больше лоялен его пухлой жёнушке? Через пять, максимум семь дней, он лично явится в Калед, чтобы подписать контракт с судоходной компанией, а заодно развлечься. Тут я с ним и встречусь.

В глаза мелькает огонёк предвкушения и я предполагаю, что в немалой степени он связан с её мыслями о том, что люди её старого любовника смогут сделать со мной. Стараясь не показывать своих мыслей, озвучиваю выводы, сделанные из короткой беседы.

— Тогда, вам обоим лучше не выходить на улицу — что Раусы, что Морты способны объявить местным бандам награду за вашу доставку в целости и сохранности. Вернее за твою — щеночка скорее всего грохнут. Сидите в номере и никуда не высовывайтесь. Я поговорю с людьми — когда маркиз появится в городе, мне дадут знать и я с ним свяжусь, а потом передам тебя этому бедолаге. На этом наши пути разойдутся.

Мгновение помолчав, добавляю.

— И проконтролируй Ллойна — он не должен привлекать внимания, а тем более называть твой титул. Думаю, у тебя найдётся пара вариантов его убеждения.

Девушка молча меряет меня взглядом, после чего не говоря ни слова поднимается со стула, набрасывая на тело рубашку. Уже взяв в руки штаны, останавливается и вопросительно смотрит на сумку. Вздохнув, достаю оттуда бельё, бросая ей и та быстро облачается. В ответ на напоминание о том, что завтра вечером её предстоит ещё один визит, только негодующе фыркает, покосившись в мою сторону, но внутренний голос утверждает, что виконтесса точно явится.

Заперев за ней дверь, сам отправляюсь в ванной, где минут десять наслаждаюсь горячей водой. Вернувшись назад, забираюсь под одеяло, засунув револьвер под подушку и спустя минуту отключаюсь, провалившись в сон.

Глава III

Первое, что делаю утром — достаю книгу, на пару часов погрузившись в её изучение. Как я понимаю, текст предназначен для тех, кто уже знаком с базовым набором знаний, что никак не соотносится с моим случаем. В трактате — только примеры нотных комбинаций стихии огня с их детальным описанием, схемой регулировки мощности и примерами использования. Но нет никакого ответа на ключевой для меня вопрос — как вообще использовать нотные символы? Каким образом это делают маги?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения