Читаем Лес огней полностью

Они продолжали обсуждать женщин, проданных кому-то в Бреклине. Мои руки непроизвольно сжались в кулаки. Судя по всему, речь шла об аукционе для желающих приобрести симпатичных жёнушек или любовниц.

Насколько же гнусное это дело.

— Она путешествует в одиночку? — спросил третий парень очень уж предвкушающим тоном.

— С братом, — сообщил первый. — Но их поселили в отдельные комнаты, так что её несложно будет застать одну.

— Сколько она здесь пробудет?

— Сутки или двое.

Третий парень захохотал.

— Придётся тебе действовать быстро.

Трактирщик с тяжёлым стуком поставил передо мной кружку. Это застало меня врасплох и отвлекло от разговора парней. На мгновение растерявшись, я повернулся к нему и бросил монету. Я не был уверен в её стоимости, но, видимо, этого было достаточно, потому что трактирщик ушел.

Преисполненный бравады, первый из троицы раскинул руки в стороны.

— Да когда у меня это не получалось?

Они мерзко хохотали и глумились, а я был так зол, что чуть не сломал ручку керамической кружки в руке. Допив эль, я вышел из таверны, ещё мрачнее, чем был.

Каковы шансы, что они говорили не об Амалии?

Может, была ещё одна красавица с длинными тёмными волосами, заселившаяся утром вместе с братом на постоялый двор…

Я остановился посреди улицы, борясь с желанием вернуться обратно в таверну.

Почему от этой девчонки столько проблем? Если принцесса и не искала неприятностей, то они находили её сами.

Но её кузен вполне мог справиться и сам, мне не за чем вмешиваться. Время ещё не пришло, я только порушу все планы, если буду действовать необдуманно.

Я выждал в тени за лачужкой, которую гордо называли купальней, чувствуя себя каким-то преступником. Не уверен, почему я вообще решил стоять здесь на страже. Амалия ни за что отсюда не вышла бы.

Парень, которого я видел в трактире, снял с огня кипящую воду, подготавливая ванну.

Если не считать костра, единственным источником света здесь был фонарь на заднем крыльце. Свеча внутри мерцала, не особо помогая осветить пространство в темноте, что было не так уж и плохо, поскольку позволяло мне оставаться незамеченным.

Задняя дверь открылась, и я напрягся.

— Вы уверены, что с ним всё нормально? — спросил знакомый женский голос.

Женщина средних лет похлопала Амалию по плечу.

— Некоторые мужчины просто не умеют пить, лапочка моя. Уверена, он будет в полном порядке, как только отоспится.

Беспокойство в груди усилилось.

— С ним такого ещё не было, — встревоженно ответила Амалия. — А вдруг он заболел?

— Если ты переживаешь, я могу послать Эвана за лекарем, — добродушно предложила женщина, — но ближайший живёт в Кенроу. К тому моменту, как они приедут сюда, твой брат будет свежим, как огурчик.

Амалия теребила в руках ткань платья в нерешительности.

— Его пульс в норме, и дыхание, кажется, ровное. Давай дождёмся утра, и посмотрим, что будет, — успокаивала её женщина. — Эван, ты ещё долго?

— Последнее ведро, — радостно сообщил парень, улыбаясь так, будто это не он обсуждал похищение Амалии всего несколько часов назад.

И, по всей видимости, подлец что-то сделал с кузеном принцессы, а значит, он намерен воплотить свой план в жизнь.

И хотя я не издал ни звука, собеседница Амалии окинула взглядом деревья вокруг, в том числе место, где стоял я. Мое умение скрываться было на высоте, я не шелохнулся.

— Побудь на страже, Эван, — она повернулась к Амалии. — Мне не хочется оставлять тебя здесь одну, без присмотра, раз уж твой брат крепко спит.

Эван послушно склонил голову.

— Конечно.

Я внимательно смотрел на него, но продолжал стоять тихо и неподвижно.

Женщина передала Амалии фонарь с крыльца.

— Если что-нибудь понадобится, скажи Эвану.

Амалия неуверенно оглянулась на лачужку.

— Ладно…

— Иди скорей, — подталкнула женщина, — пока вода не остыла.

После чего хозяйка постоялого двора ушла в дом, оставляя Амалию в темноте, наедине с бессовестным негодяем. Принцесса выдавила фальшивую улыбку. И я начал подозревать, что она не так доверчива, как я думал.

— Ну, не знаю… — она бросила взгляд на купальню. — Здесь так темно.

— С фонарём тебе будет видно всё, — заверил её Эван. — А я постою на входе, так что тебе нечего бояться.

«Развернись и зайди в дом», — я мысленно внушал ей. — «Поднимись к себе в комнату и запри дверь».

Принцесса заколебалась, я видел её нерешительность. Возможно, ей хотелось верить в лучшее в людях, а не подозревать сына хозяйки постоялого дома в бесчестных намерениях… Но интуиция видимо подсказывала ей, что нужно бежать.

Я сжал зубы, когда в итоге она кивнула и засеменила к одноэтажной постройке. Вошла в нее и торопливо закрыла за собой дверь.

Эвана сложно было разглядеть в темноте без света фонаря, но я достаточно хорошо различал его силуэт, чтобы не спускать с него глаз. Сначала он вернулся к костру, на котором грел воду, и поднес руки к огню.

Затем начал ходить туда-сюда, к лесу и обратно.

У меня уже возникли сомнения: может, я зря волновался, и он на самом деле смел лишь на словах.

Но в следующую минуту он крикнул Амалии:

— Как вода? Не слишком горячая?

— Нет, отличная, — отозвалась она. С её голосом было что-то не так.

— Мыло нашла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги