Читаем Лес огней полностью

В этот самый момент дверь купальни открылась, и оттуда вышел лысеющий мужчина средних лет. Он весь был перепачкан в саже, и я могла поклясться, что при каждом шаге от него поднималось облако пыли. Он заметил нас и коснулся пальцами шляпы, посылая нахальную улыбку.

— Доброе утро, леди.

Непроизвольно моя рука подлетела ко рту, сдерживая рвотные позывы.

— Доброе утро, Стэнли, — хозяйка невозмутимо затащила меня обратно в дом. — Он помогает по хозяйству.

У меня получилось только кивнуть.

— Если вы голодны, советую пойти в «Пятнистую тыкву». На ужин Сильви подаёт весьма недурственное тушёное мясо оленины. Но запомните: если вы зайдёте, и она скажет, что сегодня готовит по новому рецепту, сразу же разворачивайтесь и уходите.

Мне уже было страшно спрашивать.

— Почему?..

Не обращая внимания, женщина продолжала:

— Держитесь подальше от лавки Раджера: он не только постарается всучить вам какую-нибудь дрянь, но ещё и будет похотливо глазеть при этом. Свинья, а не мужик. Ах да, и ни в коем случае не ходите в таверну Нетгана… Слышите? Даже носа не суйте к Нетгану.

Я тупо кивнула.

— Если хотите подзаработать и умеете обращаться с иголкой, загляните к Петре. Она в постоянно ноет, с тех пор как её подмастерье сбежала с тем молодым человеком… как там его звали?

Я чувствовала себя так, будто меня унесло течением в открытый океан.

— Я… Я не знаю…

— Хэддлер! Точно, — она кивнула сама себе, а затем развернулась ко мне с горящими глазами. — Вы уже слышали об этом?

Не зная, что ещё делать, я ответила:

— Только то, что он сбежал с помощницей Петры.

— Так вы уже в курсе!

Мой смешок прозвучал несколько истерично. Во что я ввязалась?

Нет, во что втянул меня отец?

— Амалия, — Гейдж зашел в комнату, спасая меня и даже не догадываясь об этом, — почему ты ещё не спишь? Ты же валишься с ног. Иди отдыхай.

Я повернулась к хозяйке и вежливо кивнула.

— Спасибо, что показали мне… всё здесь.

Она ласково улыбнулась мне.

— Если что-нибудь понадобится, дорогуша, дайте мне знать.

По пути в свою комнату я встретила блондина, ровесника Кира, идущего по коридору навстречу мне. Заметив мой взгляд, он улыбнулся.

— Надеюсь, матушка не слишком вас напугала? — с теплотой в голосе поинтересовался он.

Я не сразу нашлась что ответить.

— Она немного любит всё драматизировать, — сказала я спустя пару секунд.

Он был симпатичный и гораздо проще в общении — совсем не давил, как его мать.

— Меня зовут Эван, если что, — он наклонил голову, проходя мимо. — Надеюсь, вам всё понравится.

— Подожди, — скомандовала я и тут же поморщилась от своего тона. Больше нельзя было вот так брать и приказывать людям.

Он обернулся и выжидающе поднял брови.

— Что… что случилось с девушкой, заселившейся в той комнате? — тихо спросила его, всё ещё слегка напуганная.

Он вздрогнул.

— Ах, это. Да просто один мужик по пьяни перепутал её комнату со своей.

— Ох…

— Он извинился, но девушка всё равно была недовольна, — на его лице появилась ухмылка, но он быстро подавил её. — Как и его жена.

— Просто хозяйка так об этом рассказала… Я подумала, что несчастную убили.

— Нет-нет, ничего подобного, — он развернулся, чтобы уйти, но затем оглянулся и окинул меня взглядом так, что я окончательно растерялась и не знала, как отреагировать. — Не переживай, я присмотрю за тобой, пока ты здесь.

Если он хотел меня этим успокоить… То нет, мне не стало спокойнее.


9

Риз

Амалия зашла в постоялый двор, но я не мог последовать за ней средь бела дня. У меня был план, и в него не входила столь скорая новая встреча с принцессой.

Я толкнул дверь, заходя в местную таверну, чтобы убить время. Вывеска под карнизом гласила: «У Нетгана».

Едва оказавшись внутри я скривился. Это было мрачное, грязное место, где воняло дешёвым элем. Время было ещё раннее, и большинство столов пустовало. Я сел за тот, что стоял в углу, и подал знак трактирщику, чтобы подошёл.

— Чего желаете? — спросил он, оказавшись рядом.

Я сделал заказ. Около стойки трое парней громко бахвалились своими сомнительными заслугами. Они были молоды, вряд ли старше двадцати, ничего примечательного.

Впрочем, моё мнение могло быть предвзято. Не могу вспомнить ни одного реновийца, который бы мне понравился.

И тут как назло память подкинула встречу с Амалией. Тяжело вздохнув, я закрыл глаза, прогоняя ненужные мысли из головы.

Она не нравилась мне, её не за что было уважать. Она слабая, наивная, слишком доверчивая и совершенно беспомощная. И да, все эти качества раздражали меня сильнее, чем должны были бы. Пока я в очередной раз пытался свыкнуться с тем фактом, что принцесса будет той ещё занозой в моей пятке, до меня донеслись обрывки не самого приятного разговора.

— Она шикарна, — делился один из парней у стойки, упоминая о приезде молодой девушки утром. — Длинные каштановые волосы, тёмные ресницы, розовые щёчки.

— Да кого волнует её лицо? — усмехнулся другой. Я стиснул зубы.

Парнишка, рассказывавший о ней, рассмеялся.

— Поверь, всё остальное тоже на высоте. За неё много дадут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги