Читаем Лес огней полностью

Я стремительно поднялся по деревянной лестнице в нервном напряжении. Даже если первая встреча с принцессой пошла совсем не по плану, я был вполне доволен результатом.

Её лицо как открытая книга. Когда мы прощались, на нём было написано явное разочарование, которое заметили все… включая её кузена.

Гейдж мог стать проблемой. Мне придётся залечь на дно, пока принцесса не покинет Кенроу, чтобы не вызвать у него ещё больше подозрений. Я не хотел, чтобы племянник короля увидел сегодня моё лицо, но и не мог позволить Амалии пойти обратно в город без сопровождения.

Открыв дверь в свою комнату, я обнаружил там человека, который сидел на единственном стуле у кровати. Он поднял взгляд, всем своим видом выражая скуку. Одет он был во всё чёрное, от сапог до удлинённой куртки.

— Вернулся? — спросил я Триндона, переступая порог.

— Я привёл людей, как ты и просил. Они разбили лагерь за городом и ждут твоих указаний.

— Возникли какие-нибудь проблемы?

— Нет.

— Хорошо, — я осмотрел его, прищурившись. — Что это на тебе? Завтра же купи себе одежду, в которой не будешь похож на начинающего наёмника.

Брат опустил взгляд на свою куртку и ухмыльнулся.

— Не нравится моя одежда, капитан?

— Не называй меня так.

— Как же мне к тебе тогда обращаться, о бесстрашный наш командир? Сэр? Повелитель?

Я открыл дверь и многозначительно посмотрел на него.

— Можешь идти.

— Но я только пришёл.

— И уже несёшь чушь.

Усмехнувшись, он скинул сапоги, молча поставив меня перед фактом, что он никуда не уйдёт.

— Кассия поделилась со мной в письме одной сплетней. Не хочешь послушать?

Вздохнув, я закрыл дверь.

— Выкладывай.

8

Амалия

Я читала последние адресованные мне слова Бритона, наверное, уже в сотый раз, а по щекам текли слезы.

В итоге брат решил отправиться в Солет, сел на паром до Греба, а оттуда на корабле добрался до Талтона. В письме он описывал статую нашего прадеда в центре города и кондитерскую, где попробовал длинную разноцветную карамель. К письму Бритон приложил рисунок: красные цапли на берегу озера Солет.

Местные жители рассказали мне о лесе, к северу отсюда, в котором раз в году, весной, деревья, расцветая, освещают ночное небо. Здесь это явление называют Лесом Огней. Надеюсь, я успею это увидеть. Мы как раз туда направляемся.

Хотел бы я, чтобы ты была со мной, Амалия. Тебе бы безумно понравилось это путешествие. Я должен был уговорить отца. Прости меня. Обещаю, однажды ты тоже здесь побываешь.

Искренне твой,

Бритон

— Лес Огней, — прошептала я вслух, проводя пальцем по чернильным строчкам. Существует ли такое место на самом деле? Полное магии, расцветающей раз в году?

Если это правда… Я хотела бы увидеть его своими глазами. Как нам доложили, Бритон так и не добрался до Рок-Крика… Ему не довелось увидеть Лес Огней. Я отправлюсь туда ради него.

Максимально аккуратно сложив письмо, я убрала его в рюкзак вместе с платком, мокрым от слёз.

Завтра мы отправимся в путь.

Кир не вышел провожать.

Я твердила себе, что всё в порядке, и меня вовсе не задевает тот факт, что мой младший брат так сильно обижен на меня.

И всё же… задевал.

— Не принимай близко к сердцу, — сказал отец, заключая меня в крепкие объятья, которые раньше всегда поднимали мне настроение. — Кир злится не на тебя, а на меня.

Я всё понимала… И хорошо знала Кира. Со временем он простит мне то, что я родилась раньше него. А вот простит ли он отцу, что тот придерживается именно такого порядка наследования? В этом я уже не была уверена.

Время — два часа ночи, город погрузился в сон. И тут мы, странный королевский отряд, скрывающийся под покровом темноты.

Отец выпустил меня из объятий, наступила очередь матушки.

— Береги себя, — прошептала она, и её слова напомнили мне наш совсем недавний разговор с Бритоном.

Слёзы вновь жгли глаза, но я сдержала нахлынувшие эмоции.

— Обещаю.

— Карту взял? — спросил отец Гейджа, давая последние напутствия.

На карте были отмечены наши новые места проживания в каждом из населённых пунктов, где мы собирались остановиться, наряду с поместьями наших родственников и банками, где можно снять деньги. Всё-всё-всё, что могло бы нам понадобиться, было на этой самой карте.

Мне уже было страшно её потерять.

Я развернулась к Кесс и прошептала так, чтобы никто другой не услышал:

— Прости.

Подруга сжала мою ладонь.

— Я готова прождать хоть сто лет, если так нужно. Только… позаботься о нём за меня, ладно? Смотри, чтобы хорошо питался. Бей всех красоток, если посмеют с ним флиртовать.

Я вяло улыбнулась, потому что понимала, как ей плохо. Кесс шутила, пытаясь скрыть от меня, как на самом деле болит её сердце.

— И прослежу, чтобы он писал регулярно, — пообещала ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги