Читаем Лес огней полностью

Кто-то схватил меня сзади, срывая с лошади, и потащил в лес. Я сопротивлялась, колотя и пиная разбойника. Не думаю, что мне удалось как-то ему навредить, но, по крайней мере, ему было тяжелее тащить меня прочь.

Он перехватил меня поудобнее, непредусмотрительно развернул так, что мой рот оказался рядом с его шеей. Я укусила, и он взвыл, едва не уронив меня.

— Дикая кошка, — прорычал похититель. — Я научу тебя хорошим манерам.

Дёрнув меня назад, он ударил ладонью наотмашь по лицу. На мгновение всё поплыло перед глазами, но я не прекратила борьбу, боясь того, что произойдёт, если мы затеряемся среди деревьев.

В шаге от края леса что-то дёрнуло разбойника назад. Обернувшись, я обнаружила Риза, который крепко держал разбойника, будто обнимая его. Ну, так показалось на первый взгляд, пока я не заметила кончик меча Риза, торчащий из спины разбойника.

Риз оттолкнул его от себя. Бездыханное тело упало на землю.

— Цела? — спросил охотник, жёстко хватая меня за плечи и оглядывая с макушки до пят.

— У тебя идёт кровь, — оцепенело произнесла я, не сводя глаз с его плеча. Стрела пробила его кожаную куртку, и рваные края образовавшейся дырки окрасились кровью.

Риз опустил взгляд и ворчал, как если бы рана была не более, чем пчелиным укусом.

— Всё не так страшно, как выглядит.

— Риз…

— Он ударил тебя, — рыкнул охотник, нежно проводя рукой — рукой, которая только что лишила жизни человека, — по моей щеке.

Я вздрогнула, когда он коснулся места удара.

— Я в порядке.

Постепенно восприятие окружающей реальности вернулось ко мне.

Схватка, похоже, завершилась. Несколько человек слонялись поблизости, но я не знала никого из них. Понятия не имела, друзья это или враги, но судя по расслабленности Риза при виде их, подозревала, это те, кто пришли нам на выручку.

— Гейдж ранен, — сообщил один из них, склонившись над телом моего кузена.

Еле сдержалась, чтобы не ахнуть, и неуклюже подбежала к нему, оставляя Риза.

— Гейдж, — выдохнула, падая на колени рядом с ним.

— Я в порядке, — ответил кузен, не открывая глаз.

Ничего не было в порядке… У него на ноге зияла огромная рана.

К счастью, один из наших спасителей уже обматывал рану своей рубашкой, чтобы остановить кровотечение.

Светловолосый парень поднял глаза и нахально ухмыльнулся мне.

— С ним всё будет хорошо. Счастливчик — артерию не задело.

Я впилась в него взглядом, тяжело дыша. Следующие несколько секунд я обводила взглядом остальных незнакомцев.

Они смотрели на меня так, будто мы были уже давно знакомы, хотя я никогда в жизни их не встречала.

В конце концов не сдержалась и выпалила:

— Кто вы такие?


28

Амалия

Мужчины переглядывались между собой, не зная, что ответить.

— Это мои друзья, — Риз опустился на колено рядом со мной, мягко коснулся моей щеки и повернул лицом к себе. — Гейдж будет в порядке. Мне важно другое: как ты?

Я снова отвернулась, оглядывая внезапно появившихся мужчин.

— Откуда они?..

— Мы подозревали, что разбойники, скорее всего, нападут, поэтому проследили за ними на случай, если Ризу не удастся отговорить вас ехать этой дорогой, — пояснил блондин, который перевязывал рану Гейджа на ноге. Он хмуро посмотрел на Риза. — Видимо, не удалось.

Риз покачал головой, явно недовольный.

— К счастью, большинство из них унесли ноги, когда Льюис застрелил лучника, — продолжил парень, которому на вид было не больше шестнадцати, и рассмеялся. — Тоже мне смельчаки.

— Амалия, — Риз снова привлёк моё внимание, — ты как?

— Почему ты так смотришь на меня?

Он нахмурился сильнее.

— Такое может… выбить из колеи.

Я не сразу ответила. Если честно, то я всё ещё была немного растеряна. По мере того, как туман рассеивался, в моей голове всплывало всё больше деталей… И тут я вспомнила, что только что сделала. Сморщилась и самым неприличным образом вытерла язык тыльной стороной ладони, едва не подавившись.

— Амалия? — снова позвал Риз.

— Я укусила его, — кивком указала в сторону мёртвого разбойника, но не осмелилась взглянуть на него. — Это было… отвратительно.

Внезапно Риз взорвался смехом. Громким настоящим смехом.

Я смотрела на него, как зачарованная. Я ещё никогда не слышала, как он смеётся. Это такой низкий, глубокий звук, тёплый и искренний. Он проникал в самое сердце и растапливал лёд внутри меня.

Через мгновение остальные уже смеялись вместе с ним.

— Нам нужно двигаться дальше, пока они не вернулись с подкреплением, — напомнил блондин.

Риз кивнул. Триндон и здоровяк с тёмными лохматыми волосами подняли Гейджа и посадили на спину его лошади. Кузен резко наклонился вперёд. Он был в сознании, но его слегка пошатывало.

— Можешь ехать? — спросил здоровяк.

— Я справлюсь.

Дальше все ехали молча. Время от времени друзья Риза упоминали что-нибудь о погоде или местных развлечениях, но эти разговоры быстро смолкали.

Солнце уже опустилось за деревья, когда мы заметили признаки деревни — домик тут, лачужка там. Судя по виду, Шейл — деревня шахтёров. Дороги грязные, а дома простые, с минимальными удобствами. Только трактир, стоящий посреди деревни, выглядел более-менее прилично.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги