Читаем Лесной демон полностью

– Да, где-то была парочка книг. Но о призраках вам лучше расспросить дедушку. Он расскажет об этом лучше и подробней любой книги, – с гордостью ответила Агата. – Я его сейчас позову.



Пока они ждали мистера Банкера, Эдуардо развалился в кресле, давая понять, что книги его интересуют в самую последнюю очередь. Кайли прошлась вдоль полок и подумала: «Эх, здесь бы остаться на недельку».



Скрипнула лестница. На верхней ступеньке стоял старик в смокинге. Он опирался на массивную трость.



– Давай помогу, дедушка, – сказала Агата, беря старика под руку.



Они медленно спустились вниз.



Джон Банкер, – представился библиотекарь, пожимая руку сначала Эдуардо, а потом Кайли. – Ваш визит – такая неожиданность.



– Мы уже это поняли, – вежливо ответила Кайли. – Нас интересуют местные легенды о призраках.



– Мы остановились в «Лошадином хвосте» и нам уже рассказали о неприкаянной душе Эштона Уорвика, – добавил Эдуардо.



– Хо-хо, Уорвики. – заулыбался мистер Банкер, усаживаясь поудобнее в кресло. – Семья Уорвиков основала нашу деревню. Видели большой нелепый дом рядом с вашей гостиницей? Там живёт последняя из рода Уорвиков. Разговоры о призраке несчастного Эштона начали ходить ещё лет сто назад. Передвигается мебель, какие-то завывания в каминах и всякое такое. Проделки полтергейста.



– А призрака кто-нибудь видел? Может быть, капитан Янг? – осторожно спросила Кайли.



– Хо-хо! Вы познакомились со стариной Янгом? – лукаво улыбнулся мистер Банкер. – Совершенно сумасшедший тип! Утверждает, что собрал прибор, который может улавливать, как он выражается, эманации призраков.



– Значит, с самим призраком никто не сталкивался? – разочарованно спросил Эдуардо.



– Доподлинно это неизвестно, но разговоры всякие ходят, – покачал головой старик-библиотекарь.



– А в «Лошадиной голове» призраки есть? Может быть, неупокоенная душа Гарри Уорвика? – предположила Кайли.



– Нет, этот дом ведь не такой старый, – возразил мистер Банкер. – Лет 50 назад «Лошадиная голова» сгорела дотла. В пожаре никто не пострадал. Землю выкупили у Уорвиков и построили новое здание. Название гостиницы новые владельцы решили сохранить как дань традициям.



– А какие ещё есть легенды? – продолжала расспрашивать старика Кайли, пока Эдуардо предпринимал слабые попытки заигрывать с внучкой.



– Вообще-то, есть одна, – неохотно ответил мистер Банкер. – Но боюсь, если я вам о ней расскажу, вы можете попасть в беду.



– Да мы из бед практически не вылезаем, – успокоил его Эдуардо, внезапно заинтересовавшись разговором.



Мистер Банкер наклонился к Кайли и чуть слышно произнёс:



– Лесной демон!



– Лесной демон? – в один голос переспросили охотники.



– Да тише, вы! – замахал на них руками старик. – Накличете беду на себя, как те туристы.



– Какие туристы? – насторожилась Кайли.



– Которых вчера в лесу нашли. Мёртвыми, – мрачно пояснил библиотекарь.



– Констебль сказал, что из них будто всю кровь выкачали, – также шёпотом добавила Агата. – Эти туристы тоже жили в «Лошадином хвосте».



– Что?! – у Эдуардо буквально глаза на лоб вылезли. – Нам об этом ни слова не сказали. Зато прожужжали все уши этим Уорвиком. Почему?



– А вы сами разве не догадываетесь? – удивился мистер Банкер. – Уорвик – милый домашний полтергейст. Им даже гордятся. А лесной демон – это совсем другое дело. Вы, наверное, заметили, что с севера деревню от леса отделяет каменная стена. Это неспроста. Её построили ещё наши предки, чтобы никто не ходил в лес. Со временем стена обветшала, кое-где обрушилась. Поэтому теперь туда могут свободно проникать туристы. Местные туда не ходят.



– Кроме лесника Харгривза, – добавила Агата. – Он там живёт в маленьком домике.



– Как погибли эти туристы? – после недолго молчания спросила Кайли.



– Они пошли в лес, как они сказали, прогуляться, – начала рассказывать Агата. – Ушли утром, а к вечеру так и не вернулись. Несколько добровольцев – самые смелые – отправились их искать. Их тела нашли возле стены.



***



Проведя в библиотеке ещё полчаса, Кайли и Эдуардо наконец-то вышли на улицу. После такой беседы у Эдуардо остался неприятный осадок. И возникло непреодолимое желание тут же залить его пивом.



– Может, найдём местный паб и перекусим? – предложил он.



– Неплохая идея, – согласилась Кайли. – А после этого сходим на местное кладбище и в полицейский участок. У меня есть одна идея, которую я хочу проверить.



– Ну, конечно, – проворчал Эдуардо. – Библиотеки, кладбища, полицейские участки… Все развлечения мира!


Глава 4


– Нет, мы не потратим ещё один час на поиски паба, – упёрся Эдуардо. – Стучимся в первую же дверь и спрашиваем дорогу.


– Мы тут и так чужаки, – возразила Кайли. – А если мы будем стучаться во все двери подряд, на нас начнут косо смотреть. Моё шестое чувство подсказывает мне, что с местными лучше не ссориться.



Этот спор, который уже порядком затянулся, прервался неожиданно – паб внезапно оказался у них прямо перед глазами. На вывеске красовалась свиная голова, судя по улыбке, довольная жизнью. Вопреки всякой логике, паб назывался «Король и петух».



Удивлённо переглянувшись, парочка вошла внутрь.



***



Перейти на страницу:

Похожие книги