В популярной болгарской песне несчастный любовник жалуется следующим образом: «Я стал зеленым кленом, ты, возле меня, изящной елью, и пришли лесорубы со своими острыми топорами, они срубили зеленый клен, затем изящную ель, разрубили они их на белые доски, сделают из них кровати, положат нас друг возле друга, и таким образом, мы будем вместе».
Говорят, что китаец Ханпанг, который был секретарем короля Канга в период Сунгов, имел молодую и красивую жену Хо, нежно им любимую. Король, захотев обладать ею, бросил ее мужа в тюрьму, где он умер от печали. Его жена, чтобы избежать преследований короля, бросилась с высокой террасы. В ее поясе нашли письмо королю, в котором она в качестве последней привилегии просила похоронить ее в одной могиле с супругом. Но король был неумолим и приказал похоронить их отдельно. Однако воля небес вскоре дала событиям иной ход. За ночь из двух могил выросли два кедра, и через десять дней они смогли схлестнуться своими ветвями и корнями, хотя они и не стояли близко друг к другу. С тех пор люди эти кедры назвали «Деревьями преданной любви».
Одна скифская девушка, желая узнать свою судьбу, обратилась к ведунам, которые сказали ей, что однажды она будет носить корону. Это настолько ее окрылило, что она пала легкой жертвой Бахуса, обещавшего ей за любовь и ласку дать корону. Однако скоро она ему надоела, зачахла от тоски и умерла. Раскаивающийся бог превратил ее в гранатовое дерево и, сдерживая свое обещание, поместил на гранатовый плод корону в виде венчика на его вершине. Королева Анна Австрийская сделала Гранат своим гербом, а своим лозунгом следующую надпись: «Моя ценность не в короне».
Один человек, потеряв свою жену, влюбился в свою собственную дочь по имени Сид, что значит гранат. Чтобы избежать его домоганий, она убила себя, и боги затем превратили ее в гранатовое дерево. Ее же отца превратили в воробьиного ястреба, который никогда не садится на гранатовое дерево.
Есть также легенда о том, как сердитая мать превратила свою дочь в дерево, под которым однажды проходил музыкант. Он остановился, чтобы отломать ветку, из которой хотел сделать смычок для скрипки, и с ужасом увидел, как на изломе появилась кровь. Тем не менее он сделал себе смычок и играл на скрипке перед этой матерью. Душераздирающий плач смешался с музыкой, и мать глубоко пожалела о своем злом поступке.
Индейцы некоторых племен британской Колумбии верят в то, что люди превращаются в деревья и что скрип ветвей на ветру является их голосом.
Бушмены Южной Африки считают, что если девушка посмотрит на мужчину в тот период, когда ей следует быть в строгом одиночестве, то он превратится в дерево, способное говорить.
В ново-зеландской легенде говорится о Ти-пальмах из Кэйнгароанских равнин: «Говорят, что некоторые из этих Ти были когда-то женщинами и были превращены заклинаниями в деревья, которые в удивительные дни старины всегда перемещались по равнинам, так что путешественник мог направляться к ним, но никогда — достичь их. Однако к одной из них можно подойти. Маори говорят, что когда волшебник проходил здесь, он выдернул со своей головы волос, прошептал над ним заклинание и бросил на землю. Тут же возникла Ти-пальма, которая затем стала сокровищницей, где набожные маори задабривали духов равнин».
В заключение — пословицы и поговорки об охране леса и отдельных деревьев.
О тополе говорят — не ламай тополю, бо зламаєш долю. Калина у украинцев тоже ходит в любимицах: у лузi калина з квiточками, наче матуся з дiточками; весною калина бiлим цвiтом квiтує, а восени ягiдки дарує; без верби i калини нема України; любуйся калиною, поки цвiте, а дитиною, поки росте; ця дiвчина — як калина.