Читаем Лесной хозяин полностью

Ленора собралась, подавила страх и спросила:

– Вы боитесь, потому что потеряли тех, кого любили? В этом дело?

Дядя Ричард по-звериному сощурился, и его глаза превратились в маленькие острые буравчики.

– Убирайся, – процедил он сквозь зубы.

– Я тоже потеряла тех, кого любила, – закончила Ленора и замолчала. Нет, неправильно. Рано ещё так говорить, она не готова… Они живы. Живы.

Но если живы, то должны были уже приехать за ней, разве нет? Дали бы о себе весточку. Кто-нибудь ей бы уже точно сообщил. Она бы знала.

Может, они действительно умерли. В груди беспощадно заныло.

Внезапно раздался какой-то звук – он словно обхватил её и дядю Ричарда. Это был вой, громкий, тревожный, полный боли и такой глубокой скорби, что Ленора рухнула на колени. Вынести собственный вой, который лился из глубины души, она не могла.

Дядя упал на колени перед ней. Они и не коснулись друг друга, но Ленора чувствовала, что он рядом, он вокруг – большой, тёплый, она почти представила, будто её обнимает кто-то любящий. И когда в комнату ворвалась миссис Джонс и обхватила её руками, все трое так и застыли посреди комнаты, заключённые в кольцо печали.

Жемчужные бусики, протянутые под воротничком платья, вдавились Леноре в шею и грели кожу, отгоняя холод прочь.

Немного погодя дядя Ричард сказал:

– Пойду надену плащ.

31


В город они ехали молча, все двадцать миль. В тот раз, когда Ленору везли сюда из города, она спала и не видела дороги. Дорога же затейливо петляла меж деревьев, обступавших Замковое поместье, и Ленора не могла от них оторваться: тонкие и высокие, они, однако же, теснились так плотно, что пространство между стволами казалось совсем чёрным. Верхушки склонились в сторону лесной чащи, будто защищали что-то, сокрытое там, внутри.

– Я никогда не видела такого леса, – сказала Ленора, не обращаясь, впрочем, ни к кому в особенности. – Он такой необычный.

Дядя Ричард отвернулся к окну. Миссис Джонс на переднем сиденье на миг обернулась, но тут же уставилась вперёд, а из зеркала по Леноре скользнул взгляд Ллойда. В его глазах мелькнула боль. Ленора забеспокоилась, что же она сказала не так. Дядя проговорил:

– В этом лесу очень опасно. Поэтому ходить в него ни в коем случае нельзя.

Ленора снова поймала взгляд Ллойда. Брови подняты – как будто с недоверием. Интересненько, подумала Ленора.

– Я уже бывала в лесах, – объявила она. – Я видела медведей и змей, а однажды даже пуму. – Тот день с папой она хорошо помнила. Джон убежал вперёд и пуму пропустил, а потом жутко расстроился, что его не позвали, хотя пума бы, конечно, улетучилась, как только кто-нибудь из них подал голос.

Но Джон не любил вдаваться в детали, когда его что-то не устраивало.

Ленора снова выглянула в окно на лес.

– А что такого опасного в этом лесу?

Едва эти слова сорвались у неё с языка, как в машине словно кончился воздух. Ленора мигом пожалела, что вообще раскрыла рот. Все сидели, затаив дыхание. Она переводила взгляд с дяди на остальных, но Ллойд на сей раз не смотрел в зеркало, миссис Джонс сидела прямо, не оборачиваясь, лицом вперёд, а дядя Ричард вообще закрыл глаза.

Поэтому Ленора немало удивилась, когда он сказал:

– Лес – не место для детей. Точка.

– Из-за диких животных или из-за… – Ленора не договорила.

– Из-за духа, – ответил дядя. – Из-за Проклятия.

Миссис Джонс с шумом вдохнула носом.

Дух? Проклятие? Но дядя вроде как учёный.

Воздух в машине появился, но теперь давил со страшной силой, и Ленора решила больше не задавать вопросов. Может, дядя и в самом деле сумасшедший, как о нём говорят. Когда в следующий раз она осмелилась снова взглянуть на него, он сидел, сжимая ручку двери с такой силой, что костяшки пальцев побелели – ровно как в тот раз, когда они уезжали из Техас-Сити. Ленору охватила тревога: дядя явно был в ужасе.

* * *

Ллойд остановил машину перед маленьким магазинчиком. Когда они вылезали, на них оборачивались. Поначалу Ленора решила, что они смотрят на необычную машину, но потом заметила, как некоторые перешёптываются и тыкают пальцем в дядину сторону. Что они там шепчут друг другу на ушко? Сплетни или правду?

В сопровождении Ллойда дядя Ричард отправился в табачную лавку, а миссис Джонс повела Ленору в магазинчик. Леноре куда больше хотелось пойти с дядей. Она вообще терпеть не могла ходить по магазинам, тем более за одеждой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги