Читаем Лесоруб Кумоха полностью

«А почему бы посреди моего двора не поставить большой сарай? — вдруг осенило Тайпо.— Вот дело для Кумохи! Пусть-ка за день, один, без посторонней помощи, сруб поставит, крышей покроет, сделает все, что положено… Нийкой вон уже две недели амбар строит, а тут за один день… От восхода солнца до захода!..»

Тайпо сразу повеселел и даже ударил себя ладонями по бедрам, как курица, которая, не сходя с места, хлопает крыльями.

— Скорее пустая трубка задымит, чем работник перехитрит хозяина! — пробормотал он любимую поговорку. Пусть этот чурбан Кумоха узнает свое место!..

Утром хозяин подробно растолковал Кумохе, что тому следует делать.

.. — Понял?— спросил Тайпо, попыхивая трубкой.

— Понял,— ответил Кумоха.— Все понял. Только вот не знаю, как срубы вяжут. Ведь я, хозяин, простой работник, лесоруб, строить не подряжался.

— Ты смотри, что сосед Нийкой делает, и делай то же самое!— приказал Тайпо.— Невелика премудрость.

А сам подумал:

«Нийкой едва-едва шевелится. На него глядя, Кумоха и за неделю не управится со стройкой!»

— Мастер имеет право испортить половину работы, подмастерье— чуть-чуть, а ученик — ничего. Знаешь эту поговорку, а, Кумоха? — хитро прищурил рыжий глаз Тайпо.

— Слыхал, хозяин,— ответил Кумоха.— Не дело портит человека, а человек дело.

— Ну, так с богом! — сказал Тайпо, вскочил на своего мохнатого конька и поскакал прочь со двора.

Юсси уселся на корточках возле дома, жевал хлеб с медом и жмурился под солнечными лучами, как кот. Очень интересно, как этот чурбан Кумоха возьмется за дело!

Охотник Нийкой слышал из-за забора весь разговор работника с хозяином. Он не спеша обтесывал бревно, хитро поглядывая на торчащую над забором золотоволосую голову Кумохи.

—- Тебе, парень, приказано делать все, что делаю я. не забывай! — сказал он.

Кумоха лишь головой кивнул. И тихо, шевеля одними губами, чтобы Юсси не слышал, проговорил-прошелестел:

— Ты бы, охотник, сегодня чем-нибудь другим занялся— Не постройкой…

Нийкой несколько мгновений удивленно смотрел на Кумоху, потом улыбнулся:

— Молодец, парень! Верно. Другое дело у меня найдется!

Кумоха отошел от забора, бездельник Юссн подошел к старым, сухим бревнам, лежащим возле сеновала, пнул их ногой:

—Что-то ты не торопишься, строитель!

— Не подходи ко мне близко, молодой хозяин,— ласково молвил, Кумоха,— а то я тебя, не ровен час, либо бревном, либо топором задеть могу.

Юсси торопливо убрался на безопасное расстояние.

Кумоха внимательно следил, что будет делать Нийкой.

Охотник тем временем залез на крышу своей избы и начал ее разбирать. Дранка летела, как пух с птицы, которую ощипывают.

«Вот что придумал! — обрадовался про себя Кумоха.— Сейчас и я с дома крышу сброшу».

Сняв с сеновала лестницу, Кумоха приставил ее к стене дома Тайпо и забрался на самую верхнюю ступеньку.

Юсси удивленно таращил свои голубые глаза, утирал мед с усов.

Ухватив обеими руками один из шестов—решетину, на которых держалось драночное покрытие кровли, Кумоха так его рванул, что пол крыши сразу стало дыбом.

В доме послышался грохот—напуганная хозяйка, видимо, уронила что-то.

Вторым рывком Кумоха сорвал с крыши добрую половину кровли. Стали видны чердачные балки.

— Что же ты делаешь, черт лесной?!:—выскочила из дома хозяйка.— Спятил, что ли?!

Она так дернула за лестницу, что если бы не решетка, за которую Кумоха держался, то он бы свалился на землю.

— Потише, хозяйка,— сказал Кумоха спокойно.— Что приказано, то и делаю. И не мешай мне, а то я что-нибудь неположенное разворочу, тогда ты будешь перед хозяином ответ держать!

— Авой-вой-вой! — заголосила хозяйка .—Без дома нас этот дьявол оставит! Из-за него по миру пойдем! Чего ты, Юсси, смотришь? Нищими останемся, сынок, как есть нищими!

— Я что… я, как отец…—забубнил Юсси.—Откуда я знаю?

— Эй, хозяйка! — крикнул со своей крыши охотник Нийкой.— Тайпо приказал Кумохе делать все, что я делаю. Я думал было с утра-то амбар строить, а теперь решил крышу перебрать…

Кумоха так рванул вторую решетину, что сразу распахнулась половина крыши. Издали теперь дом богатого хозяина напоминал большого толстого глухаря, поднявшего одно крыло.

Хозяйка метнулась к Нийкой:

— Сосед, слезайте с крыши, тогда и наш чурбан на землю спустится! Нийкой, я же всегда тебе добро делала! Помнишь, два года назад кружку квасу тебе дала? Сосед, ну иди сюда, сделай милость, я тебя киселем угощу!

Нийкой продолжал сшибать со своей крыши дранку за дранкой.

— Сосед, ты что, оглох? — уже со злобой закричала хозяйка.— Ведь наш работник весь дом разнесет в пух и прах!

Кумоха дернул за решетины, крыша крякнула, затрещала.

Возле дома богача уже собралось много жителей села. Ребятишки, как пчелиный рой, повисли на заборе. Старухи вышли из церкви. Несколько телег остановилось. Все молча, с удовольствием, наблюдали, как трещит крыша Тайпо.

— Нийкой, я тебе заплачу хорошо, только слезай на землю!— кричала хозяйка.— Рубль тебе дам!

— Десять, сказал Нийкой и отколупнул топором дранку.

— Пять! — взмолилась хозяйка.

Кумоха дернул за крышу что есть мочи, и она ходуном заходила в его ручищах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей