Эльвира выплыла к двери, дыша духами и туманами, в чем-то подозрительно напоминающем наряд средневековой королевы – однако, присмотревшись внимательнее, Артур понял, что это платье – одно из последних экстравагантных творений Гальяно.
– Какие вы молодцы, что все-таки решились прийти! – пропела она и подмигнула, да так залихватски у нее это вышло, будто не модно одетая дама стояла перед ними, а портовая шлюха, накачанная ромом.
Имс зажурчал невнятным весенним ручьем, расшаркался, потряс бутылкой «самого лучшего вина», которую Эльвира изящно перехватила.
– Превосходная лоза, но это – не фалерно? – невинно поинтересовалась она.
– Что? – Имс хлопнул глазами.
– Цекуба, тридцатилетнее, – безэмоциональным голосом опытного дипломата ответил Артур.
Эльвира удовлетворенно улыбнулась.
– Какая цекуба? – прошептал Имс Артура, пока они шли за хозяйкой к столу, как свита за королевой. – Что такое цекуба?
– Ты невнимательно читал книгу, – шепнул в ответ ассистент и широчайшим образом улыбнулся обернувшейся Эльвире.
***
На обед был подан кабаний окорок с медом, и Имс с Эльвирой немного поболтали об охоте. Эльвира объяснила, что все ее друзья – прекрасные охотники.
– Причем не только на зверя, – добавила она, и Артур почувствовал, как от поясницы вверх щекотно побежали мурашки.
Да и домработница Эльвиры, Глаша, показалась ему слишком уж бледной, словно бы законсервированной во времени – со своими русыми косами, обмотанными вокруг головы, опущенными глазами и дореволюционным именем. Да, подумал Артур, такая вполне могла бы ловко обращаться с примусом.
– Эльвира... – собравшись с духом, сказал Имс. – Вообще-то у нас был повод прийти. Знаете, у нас вчера вышла... небольшая сцена с нашим котом, Мерлином... и мы думаем, не вернулся ли он к вам?
– Сцена? Размолвка? А ведь вы так долго не виделись... Бедный котик скучал... Он вообще способен на сильные чувства, очень эмоциональный...
– Это мы уже поняли, – пробубнил Имс. – Я был неправ, каюсь. Нам очень хотелось бы его вернуть.
– Точно хотелось бы? – прищурилась Эльвира.
– По крайней мере, убедиться, что с ним все в порядке, – пояснил Артур.
– О, он в порядке, – успокоила их Эльвира. – Он редко бывает не в порядке.
– Так вы видели его вчера?
– Конечно, видела, – согласилась Эльвира, бесстрастно нарезая окорок. – Как же не видеть! Приходил, возмущался, ябедничал... Та еще заноза!
– Просто непостижимое животное! – покивал Имс.
Эльвира усмехнулась.
– Я бы не называла его животным... Будьте осторожны, мистер Имс. Скорее, наш Мерлин – пример непостижимости божественного творения. В Библии, кажется, написано следующее: «Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; это верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой; горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют; он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах; тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его; вот, он пьёт из реки и не торопится...»
Артур вдруг хлопнул себя по лбу.
– Что? – просияла в его сторону Эльвира.
– Behemoth... – проговорил ассистент. – Никогда об этом не задумывался. Всегда считал, это все просто ради забавы.
– Какие же забавы с такими демонами во плоти, как ваш котик? – поразилась Эльвира. – А вы пение его слышали когда-нибудь?
Артур вспомнил низкий, звучный голос Мерлина и покачал головой.
– Нет, к сожалению.
– Думаю, к счастью, – возразила хозяйка дома. – Вот в Лудунском монастыре однажды услышали, и ни к чему хорошему это не привело... Правда, было это лет пятьсот назад. Да еще это привычка жечь неугодные заведения... А сколько в нем сладострастия, – причмокнула она. – А какая многоликость...
– Так, значит, все это правда? – тихо спросил Имс.
– Что правда? Правда в том, что ваш кот на вас вчера сильно обиделся. Так сильно, что не знаю – вернется ли он к вам. Хотя, впрочем, я думаю, это уже и не надобно...
Имс, презрев все правила этикета, взял бутылку принесенного вина и доверху наполнил бокал.
– Почему же не надобно? – заинтересовался Артур, незаметно подхватывая старомодный эльвирин слог.
– Вам все уже показано и рассказано, надо и самим головой думать, – пожала плечами она. – А вот попробуйте каваллуччи, они прекрасны. Рецепт придуман сиенскими кондитерами в 15-м веке. Мэрия Сиены заказала его как рождественское подношение горожанам. Помню, мы тогда славно повеселились, на то рождество... Очень вкусно, а всего-то, кажется, орехово-медовые печеньица. А вот чалдони – простые лепешки из муки, сахара и воды. Но и у них есть секрет – рецепт этот придумал лично Лоренцо.
– Медичи? – осторожно уточнил Артур. – Лоренцо Медичи?
– А какой же еще? – снова удивилась Эльвира.
Имс методично напивался, но ему никак не удавалось опьянеть должным образом.