Читаем Летающее счастье полностью

И уже, во всяком случае, так бы её сторожил, что ей и шагу нельзя было бы шагнуть, — прибавил сын.

Вот все говорят: «Врать нельзя, врать нехорошо!» — сказал кот, передразнивая кого-то противным голосом. — А на самом деле врут да врут, нисколько не стесняются.

Что поделать? — продолжала я. — Старушка и в самом деле сказала неправду. И так часто всё это повторяла чудовищу, что оно наконец поверило и перестало за ней подглядывать.

Однажды, когда Они уполз на охоту, старушка решила убежать: села в лодку и стала грести на тот берег. Но, к несчастью, Они пришло в голову узнать, что она без него делает, и он вернулся домой.

А старушка уже в лодке посередине реки плывёт.

«Вернись сейчас же! — заорал ей злой Они. — Или я выпью до дна всю реку, доберусь до тебя и съем».

А старушка знай гребёт. Сердце её колотится, а она всё гребёт.

Тогда припал Они к воде и стал пить. Он пьёт, а вода в реке понижается.

— Она спасётся? — тихо спросил Ральф. — А то я боюсь, что она не спасётся.

— Ах, пёс, — ответила я, — дело было совсем плохо. Вот уж мелко стало, вот уж лодка дном скребёт по песку, вот уж остановилась!..

И пошёл злой Они по мелкой воде, разевая страшную пасть и протягивая когтистую лапу.

Тут старушка и вспомнила, что за поясом у неё волшебная лопаточка: она, когда готовила завтрак, засунула её туда да и забыла. Начала она крутить лопаткой в воде, стала вода прибывать. Вот уж лодка снялась с мели и поплыла, а старушка со страху всё крутит и крутит.

Вода поднялась очень высоко. Они не умел плавать и утонул.

— Ну слава богу, — сказал тут пёс и облегчённо вздохнул.

Старушка добралась до берега, пошла по тропинке, поблагодарила деревянных людей, которые ей помогли, потом вылезла на землю и побежала домой.

С тех пор жила она припеваючи — ведь у неё теперь была волшебная лопаточка.

Старушка пекла вкусные колобки, продавала их на базаре, а на деньги покупала всё, что ей было нужно.

Она, как вы знаете, и раньше-то была весела, а теперь стала ещё веселее.

— Хорошо наврала бабка, — удовлетворённо сказал Васька, лишь только я замолчала.

— Да что ты заладил, кот! — возмутилась дочь. — «Наврала, наврала»! Сказка вовсе не об этом!

— А я люблю сказки, где врут, — сказал кот, мечтательно развалясь. — Впрочем, во всех сказках врут. Без вранья нельзя. Без него и сказка-то не сказка, без него даже скучно и слушать. Помнишь, Павлик, когда мы ездили в деревню, там все вечером на лавочке расселись и стали сказки рассказывать. Вот была одна сказка. Как старик, чтобы не отдавать денег, всем врал. Это самая лучшая сказка, какую я когда-либо слышал! Красота, а не сказка!

— Что это за сказка такая? — спросила дочь. — Меня тогда не было, что ли?

— И я её не слыхал, — сказал Ральф и посмотрел на меня застенчиво и умильно.

Он сидел ссутулившись, опираясь на крупные передние лапы и свесив уши, а уши у него были покрыты длинной шерстью и висели по бокам его… морды — нет, про его лицо никак нельзя было сказать «морда», — по бокам его прекрасного лица как самые красивые шёлковые кудри. Он у нас очень породистый: голубой лаверак — это такая редкая порода.

— Насколько мне помнится, — сказала я, — это была сказка про блинную тучу? Ну что же, хорошо. Итак,

СКАЗКА ПРО БЛИННУЮ ТУЧУ

Жил-был старик. Пошёл он однажды в лес, срубил сухую ёлку с большим дуплом, повалил её и видит — в дупле что-то блеснуло.

Клад! Сундучок с деньгами.

Он треснул от удара топора, и деньги рассыпались.

Старик был умён и задумался. Клад, конечно, дело хорошее, но вот беда — жена-то у него болтлива: как утром рот отворит, так до вечера и не затворяет. Уж она не удержится, обязательно разнесёт новость по деревне; дойдёт слух до злого барина, отберёт он всё золото себе. Как быть?

Думал старик, думал и придумал.

Стал он делать странные вещи. Поймал зайца, сунул в рыбачью сеть и опустил в речку у берега. Наловил рыбы и раскидал по кустам. Напёк разных блинов-пирогов — старуха его так долго болтала с соседками на улице, что у него вполне хватило на это времени, — унёс в лес и разбросал по деревьям. А сделав всё это, пошёл звать старуху по грибы.

— Пойдём, — говорит, — в лес. Сегодня день такой особенный, счастливый.

Пришли к реке.

— Надо бы посмотреть, не попался ли в сети заяц, — говорит старик.

— Да что ты, старый, — отвечает старуха, — зайцы небось в лесу родятся, а в реке не водятся.

Глядит — а в сетях заяц. Удивляется старуха.

— То ли ещё будет, — говорит старик, — сегодня день особенный, счастливый, в такой день всё может быть. Пойдём половим рыбку.

И поворотил в лес.

— Да что ты, старый, — опять корит его старуха. — Ведь в реке рыба родится, в лесу не водится.

А муж её уже по кустам рыбу собирает.

Вы уже догадались, зачем он всё это делает? Нет ещё?

Идут они дальше. И тут старуха так прямо и застыла на месте: перед нею поляна, на поляне берёза, а на ветвях её блины висят, качаются.

— А это, — объясняет ей старик, — блинная туча с рассвету летела, о берёзу задела, билась-колотилась, с краю окрошилась.

Только старуха успела блины с берёзы собрать, глядит — на ёлке цветут ватрушки! А на осине — пирожки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей