Мария резко повернулась к Стивену и посмотрела ему в глаза. Он замер с гребнем в поднятой руке, полотенце свалилось с бедер, а на лице, обычно взрослом и серьезном, еще не успело исчезнуть выражение какого-то детского удовольствия от прикосновений к ее волосам и плечам. Мария задохнулась от благодарности. Порывисто обняв Стивена, она быстро, не отпуская, затолкала его в спальню, развернула спиной к кровати и толкнула так, что он всей спиной рухнул на еще не заправленную после недавнего постель. А Мария, смеясь, тут же уселась на нем верхом.
— Как ты обращаешься с офицером американской армии?! — в шутку возмутился он.
— Цыть! — приказала она. — Ты мой! Я тебя завербовала, забыл?
— Нет, я помню…
— Тихо, не двигайся. Ты мой, и все тут мое, все! — сказала она и стала сползать по нему, с новой жадностью целуя его грудь, живот, пах.
16
Полковник Кесслер не отправил привезенных к нему Козыкиным босых летчиков на гауптвахту, а вместо наказания за утраченные ботинки приказал сегодня же вечером дать концерт на эстраде в палаточном городке.
— Но мы еще не сыгрались, сэр, мы только утром познакомились, — попробовал возразить рыжий филадельфийский трубач, который оказался бомбардиром B-17.
— Может, мы сегодня сыграемся, а концерт завтра, сэр? — спросил долговязый скрипач-капитан, оказавшийся первым пилотом.
Кесслер внимательным взглядом осмотрел их всех — молодых, босых, но с инструментами, которые они прижимали к груди, как молодой отец новорожденного ребенка.
— Москва утвердила цели, которые предложил Эйкер, — медленно произнес он. — Завтра в пять ноль-ноль инструктаж, в шесть тридцать вылет. Идите на склад, я прикажу выдать вам ботинки. И готовьтесь — ваш концерт сегодня в двадцать ноль-ноль. В двадцать два ноль-ноль отбой. Название «The Flying Jazz» вас устроит?
«Летающий джаз»! Конечно, им понравилось это название! Хотя из-за не сыгранности их вечернее выступление больше походило на джаз-сейшн, чем на концерт. Но какое это имело значение? Уже после первого номера «Dancing On A Rainbow» пол-лагеря набежало к деревянной эстраде, а после второго, «Амаполы», из ближайших хат, что стояли на Лавчанских Прудах, сюда, как притянутые магнитом, потянулись юные полтавчанки. Никто не стал рассиживаться на стульях, эти стулья просто смели в сторону, и прямо перед эстрадой начались танцы — да какие! «I Can’t Give you Anything But Love» сменяла «Калинка», а «My Heart’s Desire» — «Очи черные»…
Стоя у открытого окна своей хаты и слушая доносящиеся из палаточного городка звуки тех самых мелодий, которые рано утром играл на пруду какой-то американский летчик, немая Оксана видела, как из соседних хат выбегали пятнадцатилетние и даже двадцатилетние дивчины и босиком бежали к американскому лагерю.
И, конечно, она тоже не удержалась — быстро перемерив три единственных в хате платья и надев мамино довоенное, побежала за всеми на звуки «Буги Basin Street».
Но она не умела танцевать и, стесняясь своей немоты, остановилась в темноте в ста шагах от танцующих.
Отсюда, издали, ей была хорошо слышна завораживающая музыка «Одинокого ковбоя», но плохо или совсем не видно музыкантов. И она не видела, как один из них, играя на кларнете, все высматривал что-то (или кого-то) среди прибежавших и танцующих под эстрадой девчонок.
Но музыка! Сыгравшись на популярных мелодиях, музыканты стали все чаще уходить от их лейтмотивов в свои сольные импровизации. И вот уже то кларнет вырвется из общего музыкального потока и воспарит переливами утреннего соловья так, что дыхание останавливается, то скрипка заплачет морской сиреной, то саксофон взорлит, как слон в зоопарке или турбина взлетающего самолета. Оксана не знала, что на языке музыкантов это называется «сделать квадрат» и поражалась этим волшебным звукам, которые по незримой лестнице то взбирались куда-то вверх, к звездам и месяцу, а то ныряли в пучину чувственности глубже, чем она ныряла в воду Лавчанского Пруда. Как у всякой немой, ее обостренный слух воспринимал музыку куда ярче и полней, она поглощала ее каждой клеточкой и трепетала всем телом, как мембрана.
А там, на площадке перед эстрадой, чарльстоны сменялись фокстротами, а фокстроты чарльстонами, и молодые американские летчики и юные полтавчанки жгли и утанцовывали друг друга так, что парами уходили в темноту отдохнуть…
И, конечно, не столько по фигуре кларнетиста, сколько по звукам его кларнета Оксана почти с самого начала выделила среди музыкантов того, кто рано утром играл на берегу пруда. Хотя теперь звуки его инструмента были чуть-чуть другими — нежнее, шире, бархатистей. Но все-таки это был он, с его музыкой и с его беглостью звуковых переливов. А когда он солировал, широко расставив ноги и вдувая в инструмент не только мощь своих легких и души, но и какую-то зовущую страсть, Оксане казалось, что он зовет именно ее, что его кларнет, посылая в мирозданье трепещущие звуки, ищет и зовет именно ее в этой ночной Вселенной…