Читаем Летающий цирк полностью

Роберт вонзил нож в шатер и стал разрывать им ткань. В ушах у него все еще стояли звуки взрывающейся пиротехники. Или это хриплый вопль Болва-на, который приближался к ним?

БАХ!

Еще одна петарда угодила в Слимвуда и Лионс-Мейн, которые подбежали к ним с другой стороны.

Слимвуд резко остановился, вскинув полы своего красного фрака, и закрыл лицо руками.

– ОСТАНОВИТЕ ИХ! – приказал он.

Роберт вдруг понял, что звуки взрывов утихли.

– Давай быстрее, – сказал Толли, – у меня петарды кончились.

Роберт убрал нож и разорвал ткань руками, проделав небольшое отверстие.

– Ты первая, – сказал он и протолкнул Лили наружу. За ней пролез Толли. Роберт пошел следом, однако в последний момент Слимвуд схватил его за ногу. Мальчик поморщился от боли и поскользнулся, но Лили с Толли взяли его за руки и с силой потянули на себя. Слимвуд отпустил его, Роберт выкатился наружу и упал на траву.

Все трое быстро вскочили на ноги и побежали. На улице начал моросить дождь, а неподалеку в небе маячила темная тень аэростата. Роберт задел ногой пустую стеклянную банку – свечи, которые освещали дорогу, уже убрали, как и ограждение с кассовой будкой. Зрители давно покинули территорию, и некого было просить о помощи.

Ребята пересекли небольшую лужайку и направились к небольшой рощице в конце поля.

Добравшись до нее, они остановились перевести дыхание. Роберт шумно вдыхал ртом воздух, стараясь успокоить охватившую его панику. Его рубашка насквозь промокла и прилипла к спине.

Он слышал голоса мужчин, рыскавших вокруг в поисках детей.

– Что им от нас надо? – спросил он, тяжело дыша.

– Не знаю, – хрипло прошептала в ответ Лили. – Малкин должен знать. Наверняка они схватили его, и теперь ему грозит опасность. Надо его найти.

– И Анжелу… то есть Анжелику, – добавил Толли, трясущимися руками вытирая пот с лица. – Как думаете, она тоже в заложниках?

Лили собиралась что-то ответить, но тут они услышали крик «СЮДА!», а затем увидели два больших горящих глаза. Болван направился в их сторону, а за ним еще несколько мужчин с фонарями в руках.

– МИСС ХАРТМАН! – позвал девочку низкий голос. Слимвуд, догадался Роберт. – Выходите, довольно прятаться. Мы найдем вас в открытом поле. Ваш зоомеханоид у нас. Вы окружены.

Лицо Лили вытянулось. Она протерла глаза.

– Ч-что им от меня нужно? – спросила она дрожащим от страха голосом.

Роберту показалось, что она вот-вот расплачется, но девочка закусила губу и попыталась успокоиться.

Вдалеке шатер цирка рухнул вниз со свистящим звуком. Сквозь туман ребята увидели, как волнами оседает на землю цветная ткань.

– Бежим, – сказала Лили, показывая пальцем вдоль живой изгороди. – Туда.

Преследователи были заняты поисками, и ребятам удалось вмиг добраться до кустарников. Теперь, когда шатер лежал на земле, аэростат Летающего цирка казался еще больше, а силуэт деревянной гондолы напоминал огромного кита.

– Если Малкин и правда у них, – сказала Лили, указывая на гондолу, – то он внутри. Надо пробраться туда и вытащить его. Заодно поищем Анжелику.

– Обязательно, – добавил Толли. – Она хорошая и не может быть причастна ко всему этому. Нельзя оставлять ее здесь.

– Они ищут тебя, Лили, – не отрывая глаз от гондолы, произнес Роберт. – Внутри может быть ловушка.

– А может быть, как раз там нас не будут искать, – возразила Лили.

– Вперед! – решительно сказал Толли, но глаза его выдавали испуг.

Они пригнулись, скрываясь в тумане, и короткими перебежками двинулись вдоль живой изгороди. Добравшись до аэростата, они остановились и спрятались в высокой траве.

Роберт оглянулся, и сердце его вздрогнуло от страха. Несколько мужчин обыскивали то самое место, где ребята были несколько секунд назад. Лучше об этом не думать. Нельзя сидеть на месте: надо найти Малкина, Анжелику и бежать отсюда.

Они стояли прямо перед гондолой. Над ними маячила деревянная фигура, высеченная в корме – ангел, крылья которого были распахнуты и уходили назад по обе стороны гондолы. За фигурой виднелись иллюминаторы, свет в которых подрагивал и в тумане напоминал мерцающие звезды.

Ребята обогнули гондолу, миновали трап и платформу, ведущую к люку, на котором висел большой замок. Чуть дальше они увидели открытую дверь грузового отсека и опущенный погрузочный трап.

Когда они подбежали к нему, Толли поскользнулся и едва не упал, но смог удержать равновесие и не запачкаться. Над ним простирался огромный пропеллер и виднелся штурвал.

На мгновение туман рассеялся, и Роберт заметил лежащий на земле шатер. Несколько фигур бегали вокруг него, разрывая ткань по швам. Совсем скоро они закончат разбирать его и уберут в большие мешки.

– У нас мало времени, они уже почти все собрали, – предупредил он остальных.

Толли хотел что-то ответить, но замер, потому что в этот момент из грузового отсека раздался резкий звук. Сначала Роберт подумал, что это плачет ребенок, но голос звучал слишком низко, а значит, это был Малкин!

– Вы слышали? – обратился он к остальным.

– Он внутри, – кивнула Лили.

Втроем они осторожно поднялись по трапу и заглянули внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Noir
Noir

Война отгремела, однако оставила слишком много вопросов без ответов. Никто не вышел из неё победителем, никто не был побеждён. Она просто закончилась, потому что у государств Эрды не осталось ни сил, ни денег, ни ресурсов на то, чтобы её продолжать.Война отгремела, однако оставила множество вдов и сирот по всему миру, но едва ли не больше осталось солдат. Тех, кто многие годы лил кровь за Родину, а после оказался не нужен ей. Что делать этим людям? Куда податься тем, кто не знает ничего, кроме войны? Потерянному поколению Эрды?Война отгремела, однако слишком многим не нравится, как она закончилась. А потому миру на Эрде не суждено длится долго. Интербеллум — время между двух войн. Время напряжённости и ожидания. Время страха и безнадёжности. Время людей, эльфов, орков и гномов, заперших себя в сверхгородах-урбах. Время ожидания.Тикают часы, считая годы, месяцы, недели и дни от войны и до войны. До войны, которая может стать воистину последней для Эрды.Сборник детективных рассказов в стиле noir по миру фэнтазийского дизельпанка.

Борис Владимирович Сапожников

Фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк / Фэнтези