— О, тут у нас широкий ассортимент.— При этих словах меня передернуло.— Аналитики «Не– кроники», занимающиеся будущим, предвидят определенные смерти и высылают наших сотрудников в места, где эти смерти могут иметь место. Сотрудники забирают трупы и помещают их сюда, для дальнейших исследований. Здесь жертвы катастроф, у которых можно узнать, что же реально происходило в минуты катастрофы, больные, пострадавшие от редких и малоизученных болезней — нам надо знать симптомы этих болезней, чтобы передавать эти сведения в корпорацию «Па– нацея-Фарм»…
— «Панацея-Фарм»… Ведьмовские лекарства.
—Не только ведьмовские. И совершенно обыкновенные, безо всякого колдовства. Просто… более эффективные. И ждущие своих больных.
— Понятно.
Мелинда дважды хлопнула в ладоши. В тишине ледника этот звук прозвучал почти кощунственно. Но я поняла, зачем она это сделала, едва из пустоты соткались две фигуры в зеленоватых медицинских халатах. Одной из фигур был дхиан-коган, практически бесплотный дух, отданный на службу человеку. А второй фигурой был довольно хрупкого телосложения юноша, в котором я безошибочно узнала вампира.
— Знакомьтесь,— сказала почтенная старица.— Нас посетила Госпожа Ведьм. Владычица, извольте видеть, это наш лаборант, очень хороший специалист по кадаврам, хотя и дхиан-коган. Его зовут Неб. Второй — вампир — отличный аниматор, восставляющий мертвых. Его имя Честер.
Вампир по имени Честер глянул на меня вызывающе. Видимо, ему было не по душе его имя. Однако он склонился в поклоне. А не так-то легко заставить вампира поклониться ведьме.
—Неб,— сказала меж тем Мелинда,— Госпожа Ведьм пожелала узреть кадавр под шифром семьдесят двадцать два. Будь любезен вскрыть ячейку и выдвинуть лежак.
Неб кивнул и пробежался глазами по дверцам ячеек. Потом неуловимо переместился в сторону одной из них. Повернул массивную блестящую ручку и потянул на себя. Из глубины морозильника выкатился поддон, на котором лежало тело в каких-то лохмотьях.
— Прошу вас, Госпожа,— сказал Неб.— Это нужный вам кадавр. Глядите.
—Ее не зарезали, не застрелили,— пробормотала я и взглянула на Честера. Тот надменно кивнул.— Ее забили до смерти. Какой же силой обладал убийца?
— Весьма большой,— сказал Неб.— Смерть этой женщины наступила вследствие того, что убийца ударом вогнал ребра в сердце и разорвал его.
— Это может быть только мужчина,— проговорила я, передернувшись. Я смотрела на труп несчастной охранницы, и меня пронизывало отчаяние. Я никогда не найду мощи святой Вальпурги! Я не оправдала доверия…
— Женщина… — услышала я.
— Что?
— Это может быть и женщина,— повторил Неб.— Просто обладающая нечеловеческой силой.
— Например, силой ведьмы,— вставил Честер.
— Я не встречалась с такими сильными ведьмами,— прошептала я. Потом посмотрела на Честера.— Можно ли восставить кадавр?
— Ее уже восставляли,— сказал Честер.— Она не смогла дать подробное описание убийцы.
—И все же,— настойчиво сказала я.— Я хочу, чтобы ее восставили снова. Я хочу сама задать ей вопросы.
—Как будет угодно Госпоже. Комната для вос– ставления у нас всегда готова. Пожалуйста, следуйте за нами.
Неб и Честер взяли поддон с телом охранницы и понесли его к выходу из ледника. Здесь у двери Честер воспользовался своей карточкой, и мы вышли. Дверь за нами захлопнулась с чмокающим звуком.
Наше шествие — Неб, Честер, Мелинда и я — сделало буквально дюжину шагов по коридору и остановилось перед новой дверью, только была она не металлической, а деревянной. Ну правильно, ведь дерево как никакой другой материал поглощает остаточную магию и не дает ей рассеиваться и творить чего не надо.
Кодового замка здесь тоже не было. Мелинда просто прошептала заклинание, которое я не разобрала, и коснулась пальцами центра двери. И дверь медленно отъехала в сторону.
Мы вошли. Тут же вспыхнули свечи в десятке канделябров, расставленных на приземистых шкафчиках. В центре комнаты царил стол, это было понятно.
Неб и Честер опустили поддон на пол и взяли с него тело. Мелинда бойко стащила со стола скатерть и обнажила поверхность, сделанную, как оказалось, из полированного оникса. Я никогда не думала, что оникс — это минерал мертвых.
— Оникс обладает большой некротической сверхпроводимостью,— пояснила мне Мелинда.