Читаем Летняя буря полностью

– Можно начать сейчас, – медленно произнес Фил и добавил:

– Правда, есть проблема – это миссис Сатерленд. Я хотел отвезти ее домой, но мост сломался, так что она останется ночевать, а вы ведь знаете, какая она сплетница.

– Язык без костей, – пробормотала Чарли. С ней происходило что-то странное: какой-то ноющей и сосущей болью сжало низ живота. Пожалуй, надо выпить аспирина, иначе я не смогу пережить этот кошмар.

– Боюсь, подождать придется, – произнес Фил.

– О Господи. А прямо здесь нельзя? Он усмехнулся и обнял ее.

– Одну вещь вам необходимо усвоить, – тоном наставника объяснил он. Никогда не занимайтесь этим на пляже, так как песок проникает повсюду.

– Не понимаю, – вздохнула Чарли. – Мне дали почитать одну книгу, но там ничего не сказано о песке!

– Вы взяли для этого книгу? Когда? – Фил громко рассмеялся.

– Вчера. Я ведь выйду когда-нибудь замуж, и я вовсе не хочу быть невеждой в брачную ночь.

– А вы не задумывались над тем, сколько знаю я обо всем этом?

– С какой стати? – парировала Чарли. – Может, мужчины проходят тестирование, а потом носят с собой справку: податель сего, мистер Филип Этмор, приобрел в этой сфере необходимую квалификацию.

Тирада вызвала у Фила приступ хохота.

– И нечего надо мной смеяться, – обиделась Чарли. – Это ведь самый важный шаг в жизни девушки, а вы смеетесь! Пропадите вы пропадом, Филип Этмор!

– Не мог удержаться, – прохрипел Фил. – Неужели этому не учат в школе?

– Вы, видно, давно ее закончили, – покраснев, сказала Чарли. – Там учат только теории, но не практике.

– А разве старшие девочки не говорят об этом?

– В епископальном приюте? – удивилась она. – Что мы сейчас будем делать? И прекратите смеяться, а то я вас стукну!

– Сегодня мы много чего успели. – Фил с трудом успокоился. – Нам удалось избавиться от Эмилии, и нам удалось обручиться. Ведь так?

Чарли согласно кивнула.

– Кстати, кто этот голубой повеса, который ночевал у вас недели две назад? Откуда он?

– Вы имеете в виду Джеймса? Он не голубой. Почему вы так дотошно спрашиваете?

– Потому что я подозрительный. Лучше бы он был голубой. Так знайте, милочка, когда мы с вами обручимся, я не потерплю дублеров.

– Да вы ревнуете! – У Чарли заблестели глаза, но она тут же вспомнила свое отношение к Эмилии. – Может быть... – начала было она, но шутки не получилось.

– На сегодня игр хватит, – твердо заявил Фил. – Я вижу, вы приехали сюда на машине. Поедемте домой.

Все будет хорошо, говорила себе Чарли, пока они ехали к дому. Мы перекусим на кухне, а потом пойдем спать. У меня широкая кровать, я надену облегающую ночную рубашку. А потом он... Здесь воображение отказало Чарли. К тому же они въехали на подъездную аллею, и Фил заботливо высадил ее у боковой двери. Сам же вместе с Сэмом ушел в сгущающиеся сумерки, бросив холодное «До свидания». Она осталась в смятении. Да его стоит догнать и убить! Или лечь в постель и выплакаться! Она выбрала последнее.

Глава 10

В течение следующих нескольких дней схватки между ними переросли в вооруженное противостояние. На второй день к Чарли пришел Сэм, причем с явным намерением остаться. Каждую ночь он сторожил ее, лежа на ковре рядом с кроватью. Тогда же Чарли, выглянув из окна, увидела, как Фил быстрым шагом направляется к концу ограды, вдруг он остановился, подумал и вернулся обратно. Этот маневр он и потом повторил три или четыре раза.

Каждый день, насколько позволяла рука, Чарли играла на скрипке. Уехать с острова, чтобы не видеть Фила, было невозможно – мост все еще не починили. Колено не болело, но впервые заныло сердце. Решив больше не быть наивной, она поискала адрес юриста, который ей оставил Джеймс, и позвонила ему.

Рассказ Чарли произвел должное впечатление.

– Сломал вам палец? А потом толкнул и бы повредили себе колено? И еще сбросил вас с пирса в море, зная, что вы хромаете и не можете плавать? И держит у вас под носом свинью? Господи, да мы сможем предъявить ему иск на кругленькую сумму, мисс Макеннали. Что? Вы не хотите преследовать его в судебном порядке? Вы просто хотите иметь документ, запрещающий ему появляться у вас? Легче простого. Мой брат служит в окружном суде. Я сейчас отдам все это напечатать, а завтра вы получите ордер на пресечение действий.

– Но мост... – неуверенно пробормотала Чарли.

– Я знаю про мост, – ответил юрист. – Мне сказали, что продольные балки... Что? Балки – это такие доски, которые соединяют мост под обшивкой. Да, у меня есть знакомый молодой человек, который с удовольствием проделает на велосипеде это путешествие. Завтра наверняка! Ордер на пресечение действий. Да, ордер, запрещающий заходить на вашу территорию и предписывающий ему постоянно держаться от вас на расстоянии пятидесяти ярдов. Под страхом.., нет, мэм, не под страхом смерти – для этого необходима другая процедура. Нет, в этом ордере употреблены общепринятые юридические термины. Да. В конце сказано: «Неисполнение на свой риск». Он получит предписание, а если не будет ему следовать, им займется шериф.

Чарли положила трубку и вздохнула с облегчением.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже