- Хорошо, хорошо, - почти закричала Чарли, потом глубоко вздохнула, собираясь с силами. - Эмилия не сама удрала. Я напугала ее, рассказала, что ты, разозлившись, сломал мне палец и колено. А когда ты рявкнул на нее, она с испугу и убежала. Вот и все.
- Вот и все, - довольно улыбнулся Фил. - Ты меня опередила, Чарли. Я пытался ей намекнуть, но слишком с ней миндальничал.
В доме стоял запах пыли. Шарлотта обошла все комнаты, открывая окна и о чем-то разговаривая сама с собой. Фил исчез на кухне, а через несколько минут оттуда восхитительно запахло омлетом. Чарли почувствовала, как она голодна, и тоже пошла на кухню.
- Я думала, ты не умеешь готовить. Что это?
- Омлет по-западному, - сказал он. - Я посещал кулинарную школу, где обучали разным видам западного омлета, но я освоил только один. Можно подавать?
- Я умираю от голода, - сказала Чарли и выдвинула стул.
Раздражение улетучилось вместе с морским ветерком, но она прекрасно помнила долгие месяцы ссор, сменявшиеся коротким сладостным примирением. Ради Бога, сказала она себе, ты же обещала выйти за него замуж. Не будь дурочкой! Никогда не ссорьтесь на ночь, лучше обняться и помириться!
- Пожалуйста. - Голос Фила вернул ее к действительности: перед ней стояла полная тарелка. - Чая? Кофе?
- Молока, - попросила Чарли. Он улыбнулся уголками губ.
Омлет был вкусный, молоко свежее, а мужчина - милый? Разве этого достаточно, чтобы прожить всю жизнь вместе, думала Чарли, расправляясь с едой. Фил, очевидно, размышлял о том же. Когда они поели, он убрал со стола тарелки, снова сел и положил свою руку на ее.
- Сейчас пять часов, Чарли. Ровно в шесть я задам тебе только один вопрос. Я хочу, чтобы ты подумала о нас с тобой, о тебе и обо мне. У тебя есть время решиться. Поняла?
- А что ты будешь делать, пока я думаю? - поинтересовалась Чарли.
- Пойду к мосту и положу на место доски.
- А потом?
- Если до шести часов ты почему-либо решишь, что не хочешь услышать мой вопрос или не хочешь ответить на него, ты можешь спуститься к мосту и уйти. Машину я взял напрокат, она стоит на той стороне, ключи висят у боковой двери. Если ты решишь уйти, уходи, я тебя благословляю.
- А как ты.., отнесешься к моему уходу?
- Я не хочу, чтобы ты уходила, - сказал Фил, и в глазах у него затаилась боль.
- Я подумаю, - пообещала она. Фил, щелкнув пальцами, позвал Сэма, который, к удивлению Чарли, отправился с Филом к реке. Положить настил на место было труднее, чем убрать. Фил даже вспотел за те полчаса, что перетаскивал его на мост. Он потянулся, распрямляя затекшую спину, и вдруг почувствовал на голом плече чье-то мягкое прикосновение. Сзади стояла Чарли и ласково улыбалась.
- Мне не надо больше думать, - тихо сказала она.
- Да? - Он не знал, смеяться или хмуриться. Если ей понадобилось всего полчаса, значит, она вполне уверена в ответе. Может, не надо спрашивать? В это время к другой стороне моста подъехал лимузин, из которого вышло несколько человек. Будь что будет, сказал себе Фил и скрестил за спиной пальцы. - Чарли!
Она внимательно смотрела на него.
- Да?
- Чарли, я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж? - Эти слова Фил произнес с трудом, они сочились, словно вода сквозь дамбу.
- Конечно, выйду, - был ответ. - В целом свете не найдется такой женщины, которая отказалась бы от подобной сделки! - И, прежде чем он понял, что она такое говорит, Чарли обняла его за шею и начала неистово целовать.
- О, - с недоумением произнес Фил, потом вопросительно:
- О? - И уже с восторгом:
- О!
Они все еще самозабвенно целовались, когда люди с той стороны реки стали осторожно, по одному переходить по мосту. Фил нехотя оторвал от себя Чарли:
- Познакомься, дорогая, это преподобный Остермил из епископальной церкви.
- Ну и негодник же ты, - улыбнулась Чарли. - Все это ты подстроил заранее?
- Да, - усмехнулся он, - именно так.
- Свадьба была замечательной, - сказала Чарли после ухода гостей. Гениально было пригласить Клодию и миссис Сатерленд в подружки невесты. Но зачем тебе понадобился Джеймс в роли шафера?
- Я хотел, чтобы он пострадал, - засмеялся Фил, - чтобы он видел, какая ты красивая, и понял, что тебя ему не получить! К тому же он оказался под рукой, когда я велел Клодии организовать бракосочетание.
- У меня ноги болят. - Чарли села на диван посередине освещенной гостиной и сняла лакированные туфельки. - Наконец мы одни.
Фил уловил легкую дрожь в ее голосе. Он взял со стола пакет.
- Я купил тебе подарок. Взгляни, а мне надо выйти на минуту.
- Хорошо, - грустно сказала Чарли. - А я так.., торопилась, что ничего тебе не купила.
- Нет, купила, - с воодушевлением отозвался он. - Раскрой пакет, я сейчас вернусь.