Читаем Летняя гроза полностью

– Что?!

– В вашем фургоне. Ой, Господи, – спохватился граф, – пойду посмотрю, отвели ли ее домой.

– В моем фургоне? – переспросил Бакстер. – Значит, это Кармоди!

Лорд Эмсворт устал. Его ждала Императрица. Сколько можно слушать всякий бред!

– Сперва Бидж, потом Роналд, теперь Кармоди! – возмутился он. – Сейчас вы скажете, что это Констанс, или Галахад, или я. Мой дорогой, мы вас не виним. Мы все понимаем. Вы переутомились. Идите к себе, отдохните.

Леди Констанс вскипела, словно Клеопатра, ставящая на место эфиопского невольника.

– Кларенс, ты не мог бы пошевелить остатком мозгов? Подумаешь, свинья! Столько шума из-за какой-то мерзкой туши…

Лорд Эмсворт пошатнулся, он не поверил своим ушам.

– Ну хорошо, украли. При чем тут мистер Бакстер? Скорее это твой Кармоди, такие субъекты склонны к розыгрышам. Даже ты способен понять, что мистеру Бакстеру незачем красть свиней.

Вероятно, ружье напомнило графу славные дни ополчения, далекую молодость. Как бы то ни было, он не дрогнул.

– Подумай сама, Констанс, – смело ответил он. – Зачем мистеру Бакстеру бросать горшки и прыгать из окон?

Леди Констанс поняла, что брат ее нашел слабое место, и обернулась к тому, кто еще мог бы связно ответить.

– Мистер Бакстер! – вскричала она, словно оповещая, что он произнесет застольную речь.

Но Бакстер был голоден. Видимо, это все и решило. Внезапно ему захотелось вырваться отсюда любой ценой. Час назад, полчаса назад, что там – пять минут назад он еще надеялся обосноваться в Бландинге. Сейчас ему было все равно, нет, он не принял бы секретарского поста, если бы его молили на коленях.

Зачем ему этот замок? В конце концов, Дж. Хорес Джевонс, американский миллионер, глубоко почитает его, во всем советуется. И этого ангела из Чикаго он хотел бросить, чтобы вернуться туда, где унижают людей, как не унижали их с каменного века?

– Я объясню, – сказал он.

– Так я и знала! – воскликнула леди Констанс.

– Надеюсь, не очень длинно? – спросил граф.

– В двух словах. – И он указал на Сью, робко стоявшую у окна. – Я пришел, чтобы забрать письмо, адресованное этой особе. Она именует себя мисс Скунмейкер.

– Конечно, – пояснил лорд Эмсворт. – У нее такая фамилия. Как же ей еще себя называть?

– Сью Браун, – ответил Бакстер.

– Мой дорогой, – сказал граф, – вы вредите себе самому. Послушайте меня, отдохните, положите на голову холодный компресс. Я пошлю к вам Биджа, он принесет молока.

– И рому, – поправил Галахад. – Верное средство. Помнишь, Кларенс, юного Беллами? Всегда пил ром, когда на него находило.

– Ее фамилия Браун! – не без истерического визга воскликнул Бакстер. – Это Сью Браун, хористка из мюзик-холла. Собирается выйти замуж за вашего племянника.

Леди Констанс вскрикнула. Лорд Эмсворт выразил свои чувства, сострадательно пощелкав языком. Только Галахад был спокоен. Он посмотрел на Сью.

– Бидж говорил в этой самой комнате! – продолжал бывший секретарь. – Перед вами – авантюристка. Недавно я принял телеграмму, звонили с почты. Подпись: «Майра Скунмейкер». Больше мне сказать нечего. Я ухожу и надеюсь никого из вас не увидеть.

Холодно сверкая очками, он пошел к двери, где и столкнулся с входящим Роналдом, которому сказал:

– Смотрите себе под ноги.

– Э? – не понял тот.

– Невежа и чучело, – завершил беседу Бакстер.

А за его спиной, в спальне, леди Констанс обратилась в статую гнева.

– Ронни! – крикнула Сью, вся дрожа.

Так кричали ее пещерные бабки, встретившись с саблезубым тигром.

– Ронни!

– В чем дело? – поинтересовался последний из Фишей.

Он еще не отдышался. Пилбем бежал как угорелый, нырнул в кусты, и пришлось вернуться – как оказалось, не в тихую спальню, а на публичный митинг.

Леди Констанс ответила вопросом на вопрос:

– Роналд, кто эта особа?

– Ты знаешь, – попытался он. – Вы встречались. Это мисс Скунмейкер.

– Ее фамилия Браун?

– Вообще-то да, – признался Ронни (Итон и Кембридж знают, что делают).

Леди Констанс задохнулась от ярости. К счастью, ей не хватило слов.

– Я как раз хотел сказать, – продолжал он, – что мы собираемся пожениться.

Леди Констанс обрела хотя бы одно слово:

– Кларенс!

– Э? – отозвался граф.

– Ты слышал?

– О чем?

Леди Констанс внезапно стала язвительной и холодной.

– Если тебе интересно, – сказала она, – могу сообщить, что Роналд женится на хористке.

– А!.. – сказал лорд Эмсворт, думая о том, мог ли неуравновешенный человек вовремя кормить Императрицу. Обеспокоившись, он пошел к двери, но заметил, что сестра с ним еще говорит.

– Больше тебе сказать нечего?

– О чем?

– О том, – напомнила леди Констанс, – что Роналд женится на хористке.

– Кто?

– Роналд. Вот Роналд. Он женится на мисс Браун. Вот мисс Браун. Она хористка.

– Она не просто хористка, – вмешался Ронни.

– Видимо, ты прав, – согласилась леди Констанс. – Она авантюристка.

– Я знаю, какой ты сноб, тетя Констанс, – продолжал Ронни, – и хочу сказать, что отец Сью служил в гвардии.

– Вот как? Солдат? Капрал?

– Капитан.

– Капитан Коттерли-Браун, – пискнула Сью.

– Коттерли! – вскричал Галахад. – Его звали не Джек?

– Не знаю, – ответил Ронни, – но он гвардейский капитан.

Галахад неотрывно смотрел на Сью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок Бландинг

Что-нибудь эдакое. Летняя гроза. Задохнуться можно. Дядя Фред весенней порой (сборник)
Что-нибудь эдакое. Летняя гроза. Задохнуться можно. Дядя Фред весенней порой (сборник)

Еще один «семейный» сериал Вудхауса, по популярности превосходящий даже истории о клане Муллинеров!…В родовом гнезде аристократов Эмсвортов — замке Бландинг — происходят совершенно невероятные события!Удастся ли эксцентричному лорду Эмсворту спасти Императрицу Бландингскую? Чем закончится скандал с таинственными мемуарами сэра Галахада Твистлтона? Какие пакости задумал против лорда Эмсворта его злейший враг — сэр Грегори Парслоу-Парслоу? Какие еще сюрпризы готовят лорду туповатый сынок и легкомысленный племянник — Фредди Трипвуд и Ронни Фиш?И главный вопрос — как справятся со всем этим многострадальный секретарь Бакстер и невозмутимый лакей Бич?

Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза