— Думаю, ты перегнул палку с привидениями, — вздохнула она.
— Может быть, Джен расстроена из-за тети? — предположил Эрик, глядя в сторону отеля.
— Может, — эхом откликнулась Кэри.
— Эй, а что, если нам искупаться?
Обернувшись, они увидели, что Крейг зовет их, сложив ладони рупором.
— Давайте сюда! — кричал он.
— С радостью! — отозвался Эрик, снимая очки. Он помог подняться Кэри. Она почувствовала тепло его рук и улыбнулась ему. А парень все не отпускал ее. Их глаза встретились.
— Пойдем. Нужно наконец окунуться!
Вечером, когда солнце начало спускаться за вершины сосен, делая небо алым, и уже появилась бледная полная луна, все четверо друзей вновь собрались па пляже.
Эрик извинился перед Джен, и та с неохотой простила его. Затем все переоделись в шорты и тенниски. И вот теперь их загоревшие за день тела слегка дрожали от свежего вечернего воздуха.
— Ух ты! Какой закат! — воскликнул Крейг, лежа пи песке и глядя в небо.
Кэри, стоявшая рядом с Эриком, любовалась красками заката, отражающимися в воде.
— У меня такое ощущение, будто я нахожусь в зачарованном месте, — произнесла она.
— Во всяком случае, здесь намного лучше, чем в Шейдисайде, — заметил Эрик и улыбнулся Кэри.
— Кто-нибудь поможет мне его расстелить? — Джен боролась с большим полосатым покрывалом.
Кэри поспешила ей на выручку. Вскоре они растянули покрывало и придавили его по бокам двумя тяжелыми корзинками.
— Интересно, — сказал Крейг, опускаясь на песок и открывая ближайшую корзину. — Что нам приготовил Мартин?
— Ну… дай-ка взглянуть, — отозвалась Кэри. — Бутерброды с тунцом?
— Смотри лучше, — ответил Крейг, доставая красивое блюдо. — Холодный омар. Ничего себе!
— А что в этой корзине? — заинтересовался Эрик, приподнимая крышку. — Да, не удивительно, что она такая тяжелая. Тут большая супница с ухой.
Кроме того, он вытащил из корзины крупный контейнер, из которого достал миску с салатом, и две французских булки, еще теплых после выпечки.
— Вот так праздничек! — воскликнула Джен.
Потом ребята выгрузили уложенные Мартином фарфоровые тарелки, столовое серебро и льняные салфетки. После зажгли две свечи и поставили их посреди покрывала. Солнце почти скрылось за деревьями, и небо сделалось темно-пурпурным. Когда ребята принялись за еду, луна уже взошла. Вода в бухте плескалась, словно тихая музыка, придавая ужину особое очарование.
— Все это происходит как будто в кино, — заметила Джен.
— И я никогда не видела более прекрасного фильма! — откликнулась Кэри. Она бросила взгляд на отель, погруженный во тьму. Только на первом этаже, словно кошачьи глаза, сверкали два окна.
— А после ужина искупаемся, — предложил Эрик, озорно улыбаясь.
— Мы же не захватили плавок, — напомнил Крейг.
— Ну и что? — Эрик улыбнулся еще шире.
— Мне уже давно снилось такое купание при полной луне, — заявила Кэри.
— Какой интересный сон! — отозвался Эрик.
— Это будет потрясающе, — добавил Крейг.
— А ну-ка прекратите! — взвилась Джен. — Вы оба с ума сошли!
— Ой, посмотрите! — неожиданно вскрикнула Кэри, взглянув на вершину невысокой дюны. — Там кто-то есть.
Обернувшись, ребята увидели высокую темную фигуру, стоявшую на дюне, словно статуя.
— Кто это? — воскликнула Кэри, почувствовав неожиданный страх.
Глава 8
Без костей
Высокая фигура выступила из тени в лунный свет.
— Саймон! — воскликнула Джен.
Он помахал им рукой, не двигаясь с места. В лунных лучах его белая льняная рубашка блестела и сверкала.
«А Саймон похож на привидение», — подумала Кэри, все еще не в силах отойти от шока, вызванного его внезапным появлением. Его седые усы и зачесанные назад волосы как будто тоже излучали свет.
— Спускайтесь! — позвала Джен хозяина отеля.
— Да, присоединяйтесь к нам! — поддержала ее Кэри.
Саймон начал спускаться с дюны с необычайным проворством. Остановился возле ребят, разглядывая покрывало. Кэри заметила у него в руках бутылку белого вина и сверкающий бокал.
— А тетя Роза не приехала? — спросила Джен взволнованно. — Она была на катере?
— К сожалению, нет, — ответил Саймон. — Но волноваться не стоит. Я уверен, что ей уже лучше. Должно быть, она решила погостить у своей сестры в Провинстауне.
— Но почему она не позвонила? — воскликнула Джен.
— Наверное, пыталась слишком рано, до того, как нам починили телефон. Не волнуйся. Думаю, вечером ее лучше не беспокоить. Но завтра с утра первым делом позвоним ей, и все будет хорошо. Обещаю, — и прежде чем Джен успела ответить, Саймон сменил тему: — Вижу, Мартин собрал для вас кое-какую закуску, — сказал он, разглядывая остатки роскошного ужина.
Ребята засмеялись,
— Это было намного больше, чем закуска, — пояснила Кэри, приглашая Саймона сесть рядом.
— Наша повариха Марта вернется не раньше пятницы, — сообщил тот, улыбаясь. — Мартин слегка ворчит. Но подозреваю, что на самом деле он очень даже рад показать свой кулинарный талант.
— Все было замечательно, но после такого обжорства мы, наверное, не сможем завтра работать, — пошутил Эрик.
— Я, должно быть, набрала лишних три килограмма, — добавила Кэри.