Читаем Летняя вечеринка полностью

— Мы собираемся идти или будем ждать Эрикова автобуса? — спросила Кэри.

— А может быть, Эрик вызовет нам такси? — рассмеялась Джен.

— Что вы все ко мне пристали? — огрызнулся тот голосом маленького мальчика.

— Наверное, тут недалеко, — предположила Кэри, поднимая сумку. — Тетя Роза говорила, что остров совсем маленький.

— Но ничего не сказала, что придется лезть в гору! — нарычала Джен, стараясь поднять два своих чемодана.

Эрик закинул свою брезентовую сумку на плечо. Он попытался устроить ее поудобнее, но его конский хвост попал под лямку. «Хочет казаться крутым, — подумала Кэри. — Только не всегда это ему идет. Правда, он и так неплохой парень». Эрик улыбнулся ей, словно прочел ее мысли.

Ребята зашагали по дорожке под тенистую сень леса.

— Лето вечеринок! — пробормотал Эрик, переводя дух.

— Да прекратите стонать! — воскликнула Джен. — Мы же выбрались сюда, разве не понимаете? Удрали из Шейдисайда. Сейчас сидели бы дома у Кэри и ломали голову над тем, как убить вечер и стоит ли идти на один и тот же фильм в сороковой раз.

— Да, ты права, Джен, — поспешно согласилась подруга, смахивая с лица волосы. — Мы выбрались сюда, и теперь мы не в Шейдисайде. Здесь нет родителей, и никто не скажет нам, что нужно делать и…

— Надеюсь, тете Розе стало лучше, — перебила ее Джен.

— Ты можешь позвонить ей сразу же, как придем и отель, — заметила Кэри.

Впереди показалась каменная сторожка. От нее тянулся высокий металлический забор, окружающий территорию отеля. Приблизившись, ребята увидели на воротах табличку: «Трактир Завывающего Волка, частное владение».

— Если ворота заперты, мы пропали, — заметил Крейг.

— Не беспокойся, — откликнулась Кэри. — Они не могут быть заперты. — Однако произнесла она эти обнадеживающие слова далеко не убедительным тоном.

— Есть только один способ выяснить это, — заявил Эрик и толкнул створку. Она не шелохнулась.

— Поверни вон ту ручку, — посоветовал Крейг.

— Точно. Ручку. Как я сам не догадался? — отозвался Эрик и, повернув ручку, снова толкнул створку.

Ворота по-прежнему остались неподвижными.

— Должно быть, заперты, — заявила Джен. — Я так и знала. — Она бросила сумки на землю и обреченно вздохнула.

— Спокойно. В сторожке есть телефон, — произнесла Кэри, заглядывая внутрь. — Смотрите. Сейчас мы позвоним в отель.

— Великолепно! — воскликнула Джен с новой надеждой.

— Как быстро стемнело! — заметил Крейг, подняв голову вверх.

— Это все из-за деревьев, — пояснила Кэри. — Они не пропускают света.

Открыв стеклянную дверь, она вошла в сторожку и сняла трубку телефона.

— Эй, да у него нет диска! — протянула девушка разочарованно.

— Наверное, это какой-то внутренний телефон, — сказал Эрик, просовывая голову в помещение. — Он связан напрямую с отелем.

— И гудков не слышно, — произнесла девушка, приложив трубку к уху. — Не работает.

Положив трубку, она вышла из крошечной сторожки.

— Итак, мы попались, — объявил Эрик, тяжело вздыхая.

— Ну, и что дальше? — спросила Кэри с сардонической усмешкой. И тут ее посетила оригинальная идея: — А давайте проведем эту ночь на берегу!

— Замечательно! Вечеринка на берегу! Великолепно! — тут же развеселилась Джен.

— А что мы будем есть? — невесело поинтересовался Эрик.

— Ворота открыты, — произнес вдруг Крейг.

— Как? — Кэри подумала, что ослышалась.

— Ворота открыты, — повторил Крейг, и его красивое лицо озарилось широкой улыбкой. Потом пояснил, указывая: — Там была опущена щеколда, а я ее повернул.

И он распахнул ворота.

— Идемте же! — радостно воскликнула Джен, подхватив свои чемоданы.

— Я всегда утверждал, что Крейг — гениальный механик, — заметил Эрик.

— Вы еще убедитесь в этом за лето, — ответил ему друг, сияя.

Псе четверо принялись проворно подниматься между деревьями по склону холма. В вышине пели птицы. Дорожку перебежал крохотный крольчонок. Вскорe показалось и само здание «Трактира Завывающего Волка».

Какая красота! — воскликнула Кэрри.

На полпути ребята остановились и огляделись.

Здание было типичным для подобных заведений — огромное, с покатой красной крышей. Перед ним раскинулась подстриженная лужайка. От центрального корпуса, стоявшего на самой вершине холма, тянулись два крыла. Парадную дверь обрамляли две колонны. На веранде были расставлены кресла и шезлонги.

Подойдя поближе, Кэри и ее друзья разглядели простиравшуюся позади здания бухту и ведущую к берегy деревянную лестницу. У невысокого пирса было привязано несколько каноэ.

— Замечательно! Все идем на пляж! — воскликнул Эрик.

— Да, здорово, — произнесла Кэри. — Просто чудесно.

— Даже лучше, чем описывала тетя Роза, — выпалила Джен на одном дыхании.

— А вон бассейн, — указал Крейг. — Какой огромный! Рядом с ним, должно быть, служебное помещение.

— Интересно, куда все подевались? — неожиданно обнаружила Кэри.

— Что? — не поняла Джен, все еще оглядывая шикарный старый отель, не в силах оторвать от него глаз.

— В бассейне никого нет, — объяснила Кэри.

— Может быть, сейчас ужин? — предположил Эрик. — Вот уж чем мне хотелось бы заняться.

— Но в здании не горит свет, — обратила внимание Кэри. — И на берегу никого нет. И на веранде. И в лесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street Super Chiller

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика